یکشنبه ۶ آذر ۱۳۹۰ - ۱۴:۴۵
يادداشت‌هاي فرمانده شهيد گردان علي‌اكبر، چاپ مي‌شود

معصومه سپهري مشغول تدوين كتاب «يادداشت‌هاي شهيد بايرامعلي ورمزياري» فرمانده گردان علي‌اكبر(ع) لشكر 31 عاشوراست. اين اثر، مراحل پاياني نگارش را سپري مي‌كند و به زودي از سوي انتشارات سوره‌مهر منتشر مي‌شود.-

سپهري در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) درباره دليل تدوين اين اثر اظهار كرد: سال 1374 با اردوي دانشجويي دانشگاه تبريز به منطقه جنوب رفتيم. در آن‌جا دانشجويي دفترچه‌اي از يادداشت‌هاي شهيد بايرامعلي ورمزياري را به من نشان داد.

وي ادامه داد: آن روزها كتاب «لشكر خوبان: خاطرات مهدي‌قلي رضايي» را مي‌نوشتم. نام شهيد ورمزياري در خاطرات مهدي‌قلي رضايي، به دليل شخصيت قوي و بسيار معنوي‌اش در خاطرم مانده بود. به همين دليل تصميم گرفتم كه براي شناخت و معرفي بهتر، خانواده‌اش در شهر سلماس پيدا كرده و تمامي دفترهاي شهيد را جمع‌آوري كنم.

نويسنده كتاب «نور‌الدین پسر ایران» در ادامه افزود: شهيد ورمزياري 15 دفترچه يادداشت‌ از نخستين روز حضور خود در جبهه تا زمان شهادت داشت كه تنها 13 دفترچه آن در دست خانواده‌اش بود. يكي از نقاط اوج اين يادداشت‌ها مربوط به عمليات مسلم بن عقيل در سال 61 بوده كه سند زنده‌اي بر عرفان و ارتباط شهدا با اهل بيت (ع) است. شهيد ورمزياري از فرماندهان شجاع و مورد اعتماد شهيد مهدي باكري بود و نامه شهيد باكري به خانواده اين شهيد گوياي اين امر است. 

سپهري ادامه داد: علاوه بر اين دفترچه‌ها، زندگينامه و خاطرات اين شهيد از زبان خانواده و چند نفر از دوستان و همرزمان او را گردآوري كردم. خاطرات ابوالفضل هادي به عنوان كسي كه در عمليات خيبر تا آخرين لحظات شهادت بايرامعلي ورمزياري در كنار وي بود و خود به اسارت دشمن درآمد، موضوعات مهمي از فعاليت‌هاي اين سردار شهيد را روايت مي‌كند. 

اين بانوي نويسنده دفاع‌مقدس درباره محتواي اين يادداشت‌ها افزود: اين دفترچه‌ها به نوعي روزشمار حضور شهيد ورمزياري در جبهه‌‌اند و منبع خوبي براي پژوهش و تحقيق‌ هستند. زيرا دست‌نوشته‌هاي كمي از رزمندگان لشكر 31 عاشورا به جا مانده است. علاوه بر يادداشت‌ها اسناد، عكس‌، نمونه دست‌خط شهيد هم به اين اثر اضافه خواهد شد.

معصومه سپهري خاطرنشان كرد: شهيد ورمزياري، خاطرات خود را به زبان آذري نوشته بود. به همين سبب، نيازمند اصلاحات املايي، انشايي و نيز گوياسازي بودند. سال‌ها پيش، اين اصلاحات انجام شد و سپس با مشورت عليرضا كمري، در مورد صحت اين شيوه‌ يقين حاصل كردم.

وي با اشاره به اين‌كه نشر شاهد معتقد بود، اين يادداشت‌ها سند است و بايد بدون تغيير چاپ شود، گفت: شهيد ورمزياري مانند اغلب آذري زبان‌ها خاطراتش را به زبان تُركي نوشته بود و انتشار آن به شكل اصلي براي مخاطب عام امكان‌پذير نبود. به همين دليل در مقدمه و پيوست اثر، شيوه كار و نمونه‌هايي از متن اصلي را خواهم آورد. 

سپهري در پايان يادآور شد: هنوز براي اين كتاب، نامي انتخاب نكرده‌ام. اما براي انتخاب آن به متن نوشته‌ها رجوع خواهم كرد. اين اثر پس از پايان مراحل تدوين، براي انتشار به سوره‌مهر سپرده خواهد شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط