به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، سامرست موام در سال 1965 میلادی از دنیا رفت و در طول 91 سالی كه زندگی كرد تعداد زیادی رمان، نمایشنامه و داستانكوتاه منتشر كرد. او توانست به یكی از مطرحترین نویسندهها در زمان خود تبدیل شود و پردرآمدترین نویسنده دهه 30 میلادی لقب گرفت؛ درآمدی كه بعد از چاپ نخستین رمانش، آنقدر به او انگیزه داد كه حرفه پزشكی را رها كند و برای هميشه خود را وقف نويسندگی كند.
بیات موحد، مترجم این كتاب، گفت: این مجموعه شامل داستانهایی است كه خیلی هم كوتاه نیستند و تعداد صفحات برخی از آنها از پنجاه هم تجاوز میكند.
وی داستان «باران» را یكی از مطرحترین آثار موام دانست و توضيح داد: نویسنده روایتهایش را در این اثر با زندگی زن و شوهری مذهبی آغاز میكند كه برای تبلیغ مذهب خود به جزیرهای دورافتاده رفتهاند.
این مترجم بعد از توضیح درباره موضوع كلی داستان، به پایان باز آن اشاره كرد و گفت: نویسنده در پایان به مخاطب اجازه میدهد خودش برای شخصیتها تصمیم بگیرد و بخشهای نگفته نویسنده را در ذهن بپروراند.
موضوع اصلی داستان «باران» در بسیاری از آثار موام دیده میشود. او اغلب به ناتوانی اروپاییها در حفظ ارزشهای فرهنگی خود در محیطی آشفته اشاره دارد و در داستان «باران» با تصویری خشكی كه از این مبلغ مذهبی نشان میدهد، مخاطب را برای لغزشهای احتمالی پیش روی او آماده میكند.
در توضیح این كتاب میخوانیم: «ما از نوشتههای موام بیاندازه لذت بردهایم او آنچنان عظمت و شكوهی در هنر نویسندگی بر جای گذاشته كه تا زمانی كه ادبیات مكتوب انگلیسی زنده است همراه ما خواهد بود. این كتاب شامل21 داستان است كه شما را از جزایر اقیانوس آرام به انگلستان، فرانسه و اسپانیا میبرد. موام این هنر را از «گی دو موپاسان» آموخت. این داستانها استعدادی را به نمایش میگذارد كه او را تبدیل به داستاننویسی بیرقیب كرد.»
بیات موحد تاكنون دو اثر دیگر از موام با نامهای «بادبادک» و «پشت صحنه» نیز به فارسی ترجمه كرده است.
مجموعه داستانهای كوتاه «باران» اثر سامرست موام با ترجمه شهرزاد بیات موحد در 538 صفحه و به قیمت 10هزار تومان از سوی انتشارات فرزان روز منتشر شده است.
سهشنبه ۱ آذر ۱۳۹۰ - ۱۰:۱۰
نظر شما