به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، رمان «خودخواهان» نخستین اثری است كه از فدریكو توتزی در ایران منتشر میشود. اثمار موسوینیا، مترجم كتاب، بیشتر كارهای این نویسنده را دارای مضامینی روانكاوانه میداند و میگوید: بسیاری از منتقدان، داستانهای توتزی را به «رمان بحران» نویسندگانی چون جیمز جویس و كافكا ربط میدهند.
موسوینیا درباره محتوای این داستان میگوید: «خودخواهان» ماجرایی عاشقانه دارد و شخصیت اول آن، موسیقیدانی است كه در اضطراب روحی و روانی به سر میبرد. این فرد به دلیل مشكلاتش، در برقراری ارتباط با اطرافیان و همچنین در كارهای هنری خود هم به مشكل بر میخورد؛ مشكلاتی كه بر روابط عاشقانه وی نیز بیتاثیر نیست.
مترجم كتاب «خودخواهان» كه آثار دیگری از این نویسنده را نیز در دست ترجمه دارد، در ادامه افزود: این رمان نوعی واكاوی در ذهن شخصیتهای داستانی است و از سویی مرحله آفرینش هنری را نیز برای مخاطب شرح میدهد.
اثمار موسوینیا، درباره شخصیتپردازی توتزی گفت: «شهر» نماد اصلی داستانهای توتزی است و بخشهایی از شهر رم كه در این داستان به تصویر كشیده شده، كاملا بر اساس واقعیت ساخته و پرداخته شدهاند.
در انتهای این كتاب نیز، مقالهای آورده شده كه توضیحاتی درباره رمان نو میدهد و مشخصههای آن را برای مخاطب كتاب، شرح میدهد.
فدریكو توتزی در سال 1920 میلادی، در حالی كه 37 سال بیشتر نداشت، از دنیا رفت. مهمترین اثر توتزی، «سه صلیب» نام داشت كه كمی پیش از مرگش منتشر شد.
توتزی در زمان حیاتش، تنها هفت اثر منتشر كرد، اما به یكی از پایهگذاران اصلی رمان نو در ایتالیا تبدیل شد؛ نویسندهای كه شاید اگر بیشتر عمر میكرد، به راحتی میتوانست به نویسندهای مطرح در سطح جهان تبدیل شود. داستانهای توتزی با نثری سخت نوشته شدهاند و سبك نگارشی او تا حدی پیچیده است.
رمان «خودخواهان» نوشته فدریكو توتزی، با ترجمه اثمار موسوینیا، در حدود 120 صفحه، به زودی از سوی نشر «افراز» روانه بازار كتاب میشود.
سهشنبه ۱۹ مهر ۱۳۹۰ - ۱۳:۴۱
نظر شما