چهارشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۰ - ۱۳:۵۶
«سفر فيل» ساراماگو  در بازار کتاب ایران

«سفر فیل» نوشته ژوزه ساراماگو با ترجمه سائنا حبیب منتشر شد. اين رمان سفر یک فیل را در اروپا نشان می‌دهد. نويسنده در سال‌های پایانی زندگی خود، اثری تمثیلی درباره انسان‌ها خلق كرده و در آن به نقد برخی رفتارهای بشر پرداخته است.

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، «سفر فیل» در سال 2008 برای نخستین بار منتشر شد. داستان این كتاب در اواسط قرن شانزدهم میلادی، در زمان ژوان سوم اتفاق می‌افتد. ژوان سوم، به عموزاده‌اش دوک بزرگ ماكسیمیلیانوی اتریشی، فیلی آسیایی هدیه می‌‌كند. این رمان ماجرای سفر قهرمانانه آن فیل است كه سالمون نام داشت و به دلیل تمایلات شاهانه و استراتژی‌های پوچ می‌بایست اروپا را می‌پیمود.

سفر فیل كتابی تاریخی نیست، تركیبی است از ماجراهای حقیقی و ساختگی، كه همچون هر اثر ادبی بزرگ، امكان درک واقعیت و خیال را به صورتی تفكیک‌ناپذیر میسر می‌‌كند. بازتابی از انسانیت كه طنز و طعنه را با شفقتی كه ژوزه ساراماگو در تحلیل ضعف‌های بشری دارد، درهم آمیخته است.

ساراماگو در «سفر فیل» تلاش نمی‌كند به درون ذهن سالمون راه یابد، اما با گفتگوهایی كه در سراسر كتاب آورده شده، خواننده اثر با احساسات و تمایلات این فیل آشنا می‌شود. در این رمان، مخاطب نكاتی در مورد انسان‌ها و فیل‌ها كشف می‌كند كه بسیار فراتر از مرزها و طبقه‌بندی‌های بیان شده درباره موجودات جهان است.

این رمان، داستانی است كه گروه‌های سنی متفاوت مخاطب آن هستند. تمركز نویسنده در رمان «سفر فیل»، بر رفتار بشریت است كه در مجرای فشارهای اجتماعی و فرهنگی، تا حد زیادی تاسف‌آور و خنده‌دار می‌شود.

ساراماگو در این كتاب با نثر چند لايه خود و ایجاد كردن احساس همدردی در مخاطب، واكنش‌هایی نسبت به طبیعت بشر نشان می‌دهد و نوعی نقد اجتماعی را مطرح می‌كند. مانند آثار قبلی این نویسنده، «سفر فیل» هم با زبان و داستانی ساده، مفاهیم عمیق‌تری از مسایل بشری را روایت می‌كند.

ساراماگو، برنده جایزه نوبل ادبیات، شاعر، داستان‌نویس، فیلنامه‌نویس و روزنامه‌نگاری بود كه در اغلب كارهایش، از تمثیل‌های فراوان استفاده می‌كرد و دیدگاهی بر حوادث تاریخی داشت. حوادثی كه در آن‌ها، ساراماگو بر تاثیر عوامل انسانی تاكید فراوانی داشت. 

پيش از اين، نسخه ديگری از اين اثر، با ترجمه زهرا رهبانی، از سوی نشر «گل‌آذين» منتشر شده است.

«سفر فیل» نوشته ژوزه ساراماگو با ترجمه سائنا حبیب در 204 صفحه و با قیمت پنج هزار و 200 تومان از سوی نشر «نیكا»، روانه بازار كتاب ایران شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها