جمعه ۱۸ شهریور ۱۳۹۰ - ۱۱:۱۱
حركت «هميشه آليس» به سمت كتاب‌فروشی‌ها

«همیشه آلیس» نام رمانی است به قلم لیزا جنووا كه بزودی با ترجمه آرش طهماسبی منتشر می‌شود. داستانی درباره زنی كه فراموشی سراغش می‌آید و با این حال تلاش می‌كند همچنان در بین اطرافیان خود، مورد توجه و احترام قرار بگیرد._

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، آلیس شخصیتی قدرتمند و استاد دانشگاه هاروارد است كه همسر و فرزندانی موفق دارد. او كه همیشه به زندگی خود ساخته‌اش افتخار می‌كرده، اكنون با موقعیتی مواجه شده كه باور كردنش بسیار دشوار است. وی در ۵۰ سالگی، به بیماری آلزایمر دچار شده است.

آلیس تمام تلاش خود را می‌كند كه همچنان در میان اطرافیانش مورد توجه قرار بگیرد. او می‌خواهد همچنان شادی فرزندانش را لمس كند و به زندگی‌اش، مانند سال‌های پیشین، ادامه دهد. در این داستان، زمانی كه فراموشی  سراغ آلیس می‌آید، وی از قبول آن سر باز می‌زند. اما گم شدن در كوچه‌های همیشه آشنای شهر چیزی نیست كه آلیس بتواند بدان بی‌توجه بماند.

لیزا جنووا در این اثر نگاهی تازه دارد به زندگی فردی كه از بیماری آلزایمر رنج می‌برد. او با وارد شدن به ذهن متلاطم آلیس، دغدغه‌ها و ترس‌های وی را به تصویر می‌كشد و مخاطب را با دنیایی عجیب آشنا می‌كند. جنووا دارای مدرک دكترای عصب‌شناسی است و در اولین اثر داستانی منتشر شده‌اش، با بهره‌گیری از اطلاعات علمی، داستان جذاب زندگی زنی را روایت می‌كند كه قطعا هیچ كسی دوست ندارد جای او باشد.

به ترجمه آرش طهماسبی پیش از این آثاری چون «خداحافظ برلین» اثر كریستوفر آیشروود و «آوای وزغ» نوشته گونترگراس، منتشر شده است. 

«همیشه آلیس» نوشته لیزا جنووا و با ترجمه آرش طهماسبی به زودی از سوی انتشارات «افسون خیال» روانه بازار كتاب ایران می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها