به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، به نقل از اداره كل روابط عمومي و اطلاعرساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، این فصلنامه شامل دو بخش ازبکی و فارسی است.
هدف از انتشار اين نشريه معرفی ویژگیهای فرهنگی، ادبی ایران، شناساندن فرهنگ ايراني و اسلامي و اختصاصات فرهنگی و ادبی ملت ازبکستان با تاکید بر بازشناسی زمینهها و اشترکات فرهنگی بین دو ملت است.
در مجلدات اخیر این نشریه، شمارههاي سيوچهارم، سيوپنجم و سيوششم آن گنجانده شده اند.
«نگاهی به جایگاه و نفوذ زبان و ادبيات فارسي تاجیکی در ادبیات مشرق زمین» (به قلم فرهاد عصامالديناف، دانشیار گروه زبانهاي شرقي یکی از دانشگاههای تاشکند) و «معرفی و بررسی ترجمه آثار رودكي به زبان ازبكي» (به قلم ایرگش آچیل اف، کارشناس ارشد پژوهشگاه زبان و ادبیات علیشیر نوایی فرهنگستان علوم ازبکستان)، نام دو مقاله مهم شماره اخیر اين نشريهاند.
همچنين «معرفی ترجمههاي ازبكي «شاهنامه» فردوسی در ازبکستان» (به قلم حميدجان حامدي، استاد ادبیات کلاسیک ازبکی و فارسی دانشگاه دولتی تربیت مدرس تاشكند به نام نظامي گنجو) و«سرچشمه های حکمت در شاهنامه فردوسی»(به قلم فرهاد نظری، دانشجوی دوره دکتری زبان و ادبیات فارسی آکادمی علوم تاجیکستان)، نيز برخی دیگر از مطالب این نشریهاند.
سهشنبه ۲۱ تیر ۱۳۹۰ - ۱۱:۴۰
نظر شما