چهارشنبه ۱۸ خرداد ۱۳۹۰ - ۱۱:۱۱
«برناردوس سيلوستريس» را بشناسيم

اكبر حبيب‌اللهي از نگارش و ترجمه دو كتاب درباره فلسفه «برناردوس سيلوستريس» فيلسوف قرون وسطي خبر داد. ترجمه رساله «در باب تبيين عالم» يكي از اين آثار است.\

مترجم و پژوهشگر فلسفه قرون وسطي در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اظهار كرد: به تازگي نگارش كتابي درباره جهان‌بيني برناردوس را آغاز كرده‌ام.

وي همچنين از ترجمه «كوسموگرافيا» (Cosmographia) يا رساله «در باب تبيين عالم» نوشته برناردوس، فيلسوف و انديشمند قرن دوازدهم ميلادي، خبر داد و گفت: در ترجمه اين رساله، از سه متن انگليسي، فرانسه و لاتين استفاده كرده‌ام. متن لاتين اين اثر، بسيار ثقيل است، به گونه‌اي كه تمامي مفسران، مورخان و لاتين‌دان‌ها به دشواري آن اذعان مي‌كنند.

حبيب‌اللهي ادامه داد: اين رساله دو بخش عالم کبير (macrocosmus) و عالم صغير (Microcosmus) را شامل مي‌شود. از نظر فرم و سبک نگارش، اين رساله را مي‌توان يك Prosimetrum به شمار آورد، چيزي كه به وضوح آن را به مرثيه‌نامه بوئتيوس با عنوان «در تسلای فلسفه» و بيشتر از آن به «نوس» (Noces) نوشته «مارتيانوس كاپلا» شبيه مي‌سازد.

وي اين سبک نگارشی را ترکیبی از نثر و نظم برشمرد و گفت: به عبارت ديگر، مي‌توان اين سبك را Prosimetre يعني قطعاتي از نثر و نظم كه به تناوب مي‌آيند و قطعات منظوم ساختارهاي وزني مختلفي ارائه مي‌كنند، دانست.

به گفته حبيب‌اللهي، اين سبك نگارشي از بوئتيوس و مارتيانوس كاپلا در قرن پنچم ميلادي الهام گرفته شده است. در قرن دوازدهم «آدلارد دوباس» و «آلن دوليل» نيز از اين قالب استفاده‌ کرده‌اند.

حبيب‌اللهي دشواري اين رساله برناردوس را ناشي از شيوه نگارش او برشمرد و گفت: برناردوس يك اديب توانمند نيز بود و اين رساله توسط اديبان پس از او بارها خوانده و شرح شده است و افرادي نظير دانته نيز از آن تاثير پذيرفته‌اند.

وي كتاب‌هايش را در آينده‌اي نزديك به ناشر مي‌سپرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط