کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در طرحي با نام «سیمرغ» قصهگوهاي محلی مناطق مختلف ایران را شناسايي و قصههای شفاهی را از زبان اين راويان، ثبت و ضبط ميكند._
كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان اعلام کرده است در صورت مشارکت مربیان و کارشناسان کانون در این طرح فرهنگی، لوح تقدیر و هدایایی از سوی مدیرعامل کانون به شرکتکنندگان تعلق میگیرد و قصههای آنان نیز به صورت مکتوب به نام راوی و مربی در مجموعه کتابهای سیمرغ قصههای مردم ایران منتشر میشود.
طرح سیمرغ از سال 1379 در کانون طراحی و از سال 1388 جمعآوری قصهها در 16 استان کشور به همت مراکز کانون آغاز شده است. در اسفند سال 1389 و هنگام برگزاری چهاردهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی در بندرعباس، قصههای سه استان یزد، فارس و گیلان در 9 جلد كتاب رونمایی شد.
این کتابها به گویشهای یزدی و اردکانی توسط کانون استان یزد، شیرازی، لری ممسنی و لاری توسط کانون استان فارس و گیلکی، تالشی و تاتی توسط کانون استان گیلان، در شمارگانی محدود برای مراکز کانون منتشر شده و قرار است با چاپ گسترده آن توسط کانون، در اختیارعموم نیز قرار گیرد.
در فراخوان کانون از مربیان و کارشناسان خواسته شده است که ابتدا دو نفر از قصهگویان بومی محل سکونت یا اشتغال خود را ـ براي ثبت و ضبط قصههای شفاهی آنان ـ شناسایی و پس از آن دو قصه منتخب از آنان را به دفتر طرح ارسال کنند.
پس از موافقت این دفتر با قصههای ارایه شده، از مربی یا کارشناس کانون درخواست خواهد شد که متن این قصهها را به دو زبان فارسی معیار و گویش بومی و لهجه اصيل قصه بنويسند.
دفتر طرح سیمرغ قصههای مردم ایران از مربیان و کارشناسان کانون دعوت کرده است تا روز 21 خرداد 1390 طرحهای خود را از طریق رایانامه simorgheghese@gmail.com در اختیار مجریان این طرح قرار دهند.
ذکر مشخصات شامل نام، نام خانوادگی، محل خدمت، عنوان شغلی، نشانی دقیق رایانامه و زبان و گویش و لهجه الزامی اعلام شده است.
شیوهنامه نحوه مشارکت و زمان اجرای ادامه طرح از طریق رایانامه شرکتکنندگان در اختیار شركتكنندگان قرار خواهد گرفت.
مدیر طرح سیمرغ قصههای مردم ایران اعلام کرده است که از 15 برگزیده این طرح (در صورت احراز شرایط لازم) برای قصهگویی در جشنوارههای قصهگویی منطقهای و کشوری دعوت خواهد شد.
اسدالله شکرانه، پرداختن به قصههای بومی و شفاهی منطقههای مختلف کشور را از اهداف اين طرح عنوان كرد و افزود: «تأكيد اين طرح بر قصههاي شفاهي است و نه قصههایی که در کتابها چاپ شده. این قصهها توسط گویشورهای محلی نقل و توسط مربیان کانون بازنویسی و دوبارهبه گویش بومی، قصهگویی تبديل میشود.
وی در پایان اظهار اميدواري كرد در آینده مجموعه صوتی این قصهها، با دو زبان فارسی معیار و فارسی گویشی هر استان در یک لوح فشرده ضمیمه کتاب منتشر شده خواهد شد.
نظر شما