حجتالاسلام اصغر صابري در گفتوگو با خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) با اشاره به اينكه فعاليت ديجيتالسازي منابع در كتابخانه تخصصي مركز ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني انجام ميشود، افزود: اين آثار در قالب فايل PDF در اختيار مراكز و دستگاههاي فرهنگي و دولتي قرار خواهد گرفت.
وي با اشاره به اينكه در فاز نخست ديجيتال سازي كتابها سه تا چهار هزار كتاب ديجيتالي خواهد شد، اظهار كرد: مراكزي چون مجمع جهاني تقريب مذاهب و جامعهالمصطفي العالميه از جمله مراكزي هستند كه از ترجمه آثار مركز ساماندهي ترجمه و نشر معرف اسلامي و علوم انساني استفاده ميكنند.
صابري افزود: تنها كتابهاي ترجمه شده از زبانهاي فارسي و عربي به ساير زبانها در طرح ديجيتالسازي قرار دارند.
مدير مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني گفت كه اين مركز درحال ترجمه نامه حضرت علي (ع) به مالك اشتر به 20 زبان و صحيفه سجاديه و شرح قانون اساسي ايران به زبانهاي مختلف است.
شنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۰ - ۱۵:۰۵
نظر شما