دوشنبه ۲۲ مهر ۱۳۸۷ - ۱۱:۲۴
ارتباطات ناشر و مولف، شفاف نيست

مديرمسوول انتشارات هامون با بيان اين‌كه رابطه مولف و ناشر، ارتباط روشن و شفافي نيست، گفت: بسياري از مولفان و مترجمان از روشن نبودن اين رابطه در حوزه نشر گله‌مند هستند.\

محمدرضا آل‌ياسين در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، با بيان اين مطلب اظهار داشت: معتقدم در اين زمينه بايد سازمان و يا نهادي به عنوان مرجع حمايت‌كننده حقوق مولفان و مترجمان تشكيل شود و در زمينه حقوق اين افراد نيز بايد دستورالعمل جامعي تهيه كرد.
وي در ادامه با تاكيد بر لزوم توجه به حقوق مولفان و مترجمان اظهار داشت: بي‌توجهي و كم‌لطفي در اين زمينه، باعث كم شدن انگيزه جامعه فرهنگي كشور مي‌شود كه اين موضوع به فرهنگ كشور آسيب مي‌رساند.

آل‌ياسين با بيان اين‌كه عوامل مختلفي در موفقيت يك نويسنده يا مترجم تاثيرگذار است، گفت: وقتي انگيزه و آرامش فكري نويسنده تحت تاثير عوامل مادي مانند روشن نبودن وضعيت قرارداد نشر قرار مي‌گيرد، بايد منتظر افول كارها نيز باشيم.

مديرمسوول انتشارات هامون يادآور شد: بسياري از نوقلمان به دليل كم‌تجربگي مورد سو استفاده ناشران قرار مي‌گيرند كه معتقدم براي حل اين مشكل نيز بايد تمهيدي انديشيده شود.

وي تصريح كرد: بايد مسير روشني در كار مولفان و مترجمان تعريف شود تا اين قشر با آسيب كم‌تري در حوزه نشر روبه‌رو شوند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط