چهارشنبه ۱۶ فروردین ۱۳۹۱ - ۰۹:۰۹
«انیس‌الخلوة و جلیس‌السلوة» به نمایشگاه کتاب می‌آید

نسخه‌برگردان سفینه «انیس‌الخلوة و جلیس‌السلوة» به کوشش محمد افشین‌وفایی و ارحام مرادی از سوی انتشارات مجلس شورای اسلامی منتشر شد و در نمایشگاه کتاب امسال ارایه می‌شود. در این اثر اشعاری از بیش از 106 شاعر فارسی زبان و 14 شاعر عرب زبان دیده می‌شود.-

افشین‌وفایی در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره این کتاب عنوان كرد: کتاب «انیس‌الخلوة و جلیس‌السلوة» اثر مسافربن ناصر الملطوی، نسخه‌برگردان دستنویس شماره «1670» کتابخانه ایاصوفیا استانبول است، که به کوشش من و ارحام مرادی از سوی انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه مجلس شورای اسلامی منتشر شده است.

وی درباره این اثر توضیح داد: بسیاری از سفینه‌های کهن به سبب ویژگی‌های متن‌شناختی و نسخه‌شناختی از جمله علایم ویژه نسخه‌نگاری و دیگر مسایل باید به شیوه نسخه‌برگردان به چاپ برسند و در اختیار پژوهشگران قرار بگیرند تا آنان خود درباره چگونگی بهره‌گیری از آن تصمیم بگیرند و در باب ویژگی‌های آن داوری کنند.

این مصحح ادامه داد: «انیس‌الخلوة و جلیس‌السلوة» یکی از سفینه‌های سودمند برای چنین مطالعاتی است. این سفینه در اواخر سده هشتم و در سرزمین آناتولی گردآوری و کتابت شده است.

وی به برخی از ویژگی‌های این سفینه اشاره کرد و افزود: این سفینه به سبب کهن بودن، تنوع مطالب، صحت بسیاری از ضبط‌ها در متن، اشعار نویافته فراوان از شاعران بزرگ، معرفی برخی از شاعران گمنام، منحصر به فرد و اصل بودن دستنویس آن و دیگر مسایل ویژه نسخه‌شناسی، شایستگی‌های لازم را برای چاپ نسخه‌برگردان دارا بود.

نسخه‌برگردان دستنویس این سفینه همراه با مقدمه و تعلیقات افشین‌وفایی و مرادی همراه شده است. افشین‌وفایی درباره مقدمه این اثر گفت: در مقدمه مسایل نسخه‌شناسی این سفینه مطرح و توضیحات مورد نیاز برای محققان این حوزه ارایه شده است. به عبارت دیگر در مقدمه اطلاعاتی درباره برخی از شاعران ناشناخته‌تر سفینه آمده است.

وی توضیح داد: در بخش تعلیقات نیز تا حد ممکن اشعار فارسی این سفینه براساس کتاب‌های چاپی و نسخه‌های خطی ماخذیابی شده‌اند. در بخش پایانی کتاب نیز فهرست‌های چندگانه‌ای آمده است، تا استفاده از این سفینه را برای علاقه‌مندان آسان کند.

افشین‌وفایی با تاکید بر این موضوع که بیش از 106 شاعر فارسی زبان در این سفینه معرفی شده‌اند، افزود: همچنین از 14 شاعر عرب زبان نیز در این سفینه شعر آمده است. از سوی دیگر این سفینه با سه رساله همراه شده است. این رساله‌ها همگی به نثر هستند و جزو قدیمی‌ترین نسخه‌های این رساله‌ها به حساب می‌آیند.

وی ادامه داد: یکی از رساله‌ها، رساله «شمع» جلال‌الدین خوافی و رساله دیگر، رساله‌ای بی‌عنوان است. رساله سوم نیز دو رساله «ریش‌نامه» و «تعریفات» عبیدزاکانی را شامل می‌شود.

این پژوهشگر به نام برخی از شاعرانی که در این سفینه اشعار آن‌ها آمده است اشاره و تشریح کرد: ابن جلال، ابن حسام، ابن صوفی، ابن یمین، ادیب صابر، سید برهان‌الدین، ابواسحاق نوین‌زاده، ابوعلی سینا، میرکرمانی، افتخارالدین قزوینی، بدرالدین دمراجی، جلال جعفری، جلال خوافی، رکن‌الدین ابهری، سعد رضی و شمس‌الدین کاشی از جمله شاعرانی هستند که اشعار آن‌ها در این سفینه آمده است.

محمدافشین وفایی متولد 1359 است. «صد شعر از این صد سال»، «رساله سپهسالار در مناقب حضرت خداوندگار»، «حرف آخر عشق» (نقد و تحلیل گزیده اشعار قیصر امین‌پور) و «نامه‌های ژنو از سیدمحمدعلی جمالزاده به ایرج افشار» از آثار منتشر شده وی هستند.

کتاب «انیس‌الخلوة و جلیس‌الساوة» نسخه‌برگردان دستنویس شماره «1670» کتابخانه ایاصوفیا (استانبول) اثر مسافربن ناصر الملطوی به کوشش محمد افشین‌وفایی و ارحام مرادی در 486 صفحه از سوی انتشارات کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی منتشر شده است. این اثر در بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ارایه می‌شود.

از افشین‌وفایی کتاب دیگری با عنوان «نامه‌های خاموشان» نیز به تازگی از سوی نشر سخن به چاپ رسیده است، که در نمایشگاه امسال عرضه می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط