چاپ و نشر کتاب
-
برای نخستین بار؛
ترجمه شعر ایرانی در ایرلند با آثار محسن حسینخانی رقم خورد
کرمانشاه- اشعار محسن حسینخانی شاعر اهل هرسین برای نخستین بار با انتشار کتاب «قلب اناری من» به زبان ایرلندی ترجمه شد. ترجمه و گردآوری این اثر را رُزنیل باویل، شاعر و برنده جایزه کتاب سال ایرلند، بر عهده داشته است.
-
تاریخچه چاپ و نشر در ایران - ۱۰/ فارس
چاپخانه مصطفوی؛ ناخدای صنعت چاپ شیراز/ چاپخانهای که در برابر موجهای تاریخ ایستاد
فارس- چاپخانههای شیراز در طول تاریخ ورود صنعت چاپ به ایران تاریخ پر فراز و نشیبی داشته و همواره دستخوش تحولات بسیاری بودهاند، در میان تلاطمهای بسیار، چاپخانه مصطفوی شیراز به مسیر ادامه میدهد و کشتی آن، دریای خروشان این صنعت را در مینوردد.
-
معاون فرهنگی ارشاد ایلام اعلام کرد؛
انتشار ۱۳۰ عنوان کتاب در پنج ماه اول امسال در استان ایلام
ایلام- معاون امور فرهنگی و رسانهای ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام از انتشار ۱۳۰ عنوان کتاب در پنج ماه اول سال جاری خبر داد.
-
آسیبشناسی نشر بومی- ۱۰
فاصله عمیق میان ناشران و مولفان ایلام/ لزوم نقشآفرینی متولیان کتاب و رسانه
ایلام- چالشهای موجود میان ناشران و مؤلفان بومی ایلام بسیار است و این چالشها فاصله میان آنها را عمیق کرده اما به نظر میرسد با بررسی راههای ایجاد تعامل و نقشآفرینی متولیان کتاب و رسانه، بتوان این فاصله را به شکل معناداری کم کرد و این دو قشر را به سمت یکدیگر بازگرداند.
-
کارشناس کتاب ادارهکل ارشاد ایلام:
بخش مهمی از تولید فرهنگ در استان ایلام بر دوش ناشران است
ایلام- کارشناس کتاب ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام گفت: بخش مهمی از تولید فرهنگ و تقویت هویت استان ایلام بر دوش ناشران است.