مهاجرت
-
گفتوگو با سمیه نصراللهی، مترجم «ببر بنگال در باغ وحش بغداد»؛
راجیو جوزف؛ راوی جنگ و انسانیت در تئاتر معاصر
نمایشنامه «ببر بنگال در باغ وحش بغداد» بارها در آمریکا، بهویژه در تئاتر برادوی، روی صحنه رفته است و آخرین بار که رابرت ویلیامز در صحنه حضور داشت، نقش ببر همین نمایشنامه را بازی میکرد. در آمریکا اقبال زیادی نسبت به این نمایش نشان داده شد.
-
در رونمایی از کتاب «مقبولک» عنوان شد؛
نقش افغانستانیها در چاپ سنگی آستان قدس/ «طوفان البکای جوهری»؛ اولین کتاب مهاجر افغان در ایران
قم– یک پژوهشگر اسناد و نسخ خطی با بیان اینکه افغانستانیها در چاپ سنگی آستان قدس نقش داشتند، گفت: «طوفان البکای جوهری» اولین کتاب مهاجر افغانستانی در ایران به چاپ رسید.
-
گفتوگوی ایبنا با نازنین میهن، مترجم نمایشنامههای وجدی معوض:
وجدی معوض جهانشمول و شاعرانه مینویسد/ او بسیار جلوتر از زمان خود است
نازنین میهن، مترجم برخی از آثار وجدی معوض معتقد است که سخت ترین آثاری که ترجمه کرده است مربوط به آثار وجدی معوض است، او همیشه در آثارش منابع و رفرنسهای مذهبی، عرفانی و تاریخی دارد و کسی که میخواهد آثار او را اجرا کند باید همه این دانشها را داشته باشد.
-
مروری بر رمان «انیما» نوشتۀ وَجدی مُعَوض؛
در غلافی از پوست حیوانات
انواع حیوانات، از سگ و گربه گرفته تا راسو و پرنده و حشره و…، در رمان «انیما»ی وجدی مُعَوض بهعنوان راوی نقشآفرینی میکنند و هر یک از چشم خود به نقل داستان مردی سرگشته و غمگین و تنها میپردازند که با تجربهای هولناک و تراژیک مواجه شده است.
-
رمان جدید مادلین تین؛
«کتاب سوابق» افسانهای خیرهکننده درباره مهاجرت
در رمان تازه مادلین تین، «دریا» شهری است که خاطرهها را زنده نگه میدارد و مهاجران را کنار هم جمع میکند تا گذشته فراموش نشود. «کتاب سوابق» با ترکیبی از داستان، فلسفه و تاریخ، سفری پرماجرا میان تبعید، جستوجوی هویت و اهمیت نجات همدیگر را روایت میکند.
-
همایش «سیاست پژوهی مهاجرت، جمعیت و توسعه پایدار در استان فارس» برگزار میشود
فارس- همایش ملی «سیاست پژوهی مهاجرت، جمعیت و توسعه پایدار در استان فارس» برگزار میشود.
-
گفتوگو با امید زندگانی به انگیزه بازی در نمایش «کافه مک اَدم»؛
«کافه مک اَدم» آیینهای از رنجهای مهاجران است
نزدیک به ۲۰ سال از آخرین حضورم روی صحنه در سالن تئاتر شهر میگذرد. یادم هست اولین بار سال ۱۳۶۱ و در شانزدهسالگی، پا به تئاتر شهر گذاشتم. آن زمان مثل بچهگربهای تمام گوشه و کنار این ساختمان را میگشتم تا کشف کنم که «تئاتر شهر» چیست.
-
تازهترین کتاب هلا الیان:
«وقتی رسیدم، خودم میگویم» از تکهتکه بودن هویت زن مهاجر میگوید
در کتاب «وقتی رسیدم، خودم میگویم»، هلا الیان روایتگر هویت زن مهاجر است که میان زبانها، سرزمینها و خاطرات تقسیم شده است. کتاب با نگاهی تحلیلی، پراکندگی و چندپارگی هویتی را به عنوان تجربهای مشترک برای زنان مهاجر به تصویر میکشد.
-
نویسنده رمان «مقبولک»:
مهاجرت دنیای کودک را دچار چالش میکند/ کتاب «مقبولک»؛ راوی رنج مهاجران
قم– یک نویسنده با بیان اینکه کودک مهاجری که در زمانی کوتاه کشورش را، خانهاش را و گاه حتی اعضای خانوادهاش را از دست میدهد، بشدت دچار چالش میشود، گفت: مهاجرت اجباری با صلح کودک در تضاد است.
-
از سوی انجمن هنر و ادبیات آیینی افغانستان؛
بزرگترین رویداد ادبیات دینی افغانستان فراخوان داد
قم - انجمن هنر و ادبیات آیینی افغانستان برای یازدهمین کنگره شعر و ادبیات عاشورایی افغانستان «واژههای تشنه» فراخوان داد.