حسن کامشاد
-
انتشارات وزارت نفت منتشر کرد؛
شماره جدید مجله «کتابخوان» با ویژهنامهای برای حسن کامشاد
دومین شماره مجله الکترونیک «کتابخوان» بخش ویژهای را به مرور کارنامه فرهنگی حسن کامشاد اختصاص داده است.
-
گفتوگو با علیرضا ملایی توانی درباره «تاریخ چیست؟»؛
زمینهساز گذار به ایدههای پسامدرنیستی در تاریخ
علیرضا ملاییتوانی: کتاب «تاریخ چیست؟» از آنجا که در یکی از قلههای بلند نگرشهای انتقادی به تاریخنگاری ایستاده و در واقع جزو آخرین موجهای نگاههای مدرنیستی به تاریخ و بازاندیشی تاریخی با رهیافت انتقادی است و به نظرم برای چالششناسی معرفت تاریخی متن بسیار مهمی است و در ردیف آخرین متنهایی است که زمینهساز گذار به ایدههای پسامدرنیستی در تاریخ است.
-
نگاهی به ترجمههای تاریخی حسن کامشاد در گفتوگو با معصومعلی پنجه؛
مسکوب به کامشاد گفت تاریخ بیهقی بخواند
معصومعلی پنجه گفت: نکتهای که باید به آن اشاره کنم این است که هیچ یک از ترجمههای مرحوم حسن کامشاد صرفا ترجمه نیست، یعنی زندهیاد حسن کامشاد یک مترجم مولف بود.
-
کارنامه حسن کامشاد، در گفتوگوی ایبنا با عبدالله کوثری؛
حسن کامشاد با شادی و رضایت از انجام رسالتش از این دنیا رفت
عبدالله کوثری در گفتوگو با ایبنا گفت: درگذشت حسن کامشاد ضایعهای بزرگ برای فرهنگ و ادبیات ایران است. او زندگی پرباری داشت و با ترجمههای ارزشمندش خدمتی بزرگ به وطنش کرد. کامشاد و دوست نزدیکش، شاهرخ مسکوب، نمونههایی درخشان از فرزندانی بودند که به وظیفه فرهنگی خود در قبال جامعه عمل کردند.
-
گشتی در کارنامه ادبی حسن کامشاد؛
کامشاد در ادبیات
کسانی هستند که نماد زیستِ بهتمامی فرهنگیاند، چه در زیست روزانه و مراوداتشان و چه آن هنگام که به خلوت میروند و پشت میز کار مینشینند. کامشاد، بهگواه آثار و تجربه زیستهاش، یکی از این کسان بود و از معدود بازماندگان نسلی که تاریخی پرماجرا را زیستند؛ تاریخی که نامهای بزرگ و چهرههای تأثیرگذار فرهنگی از هر گوشه و کنجوکنارش هویداست؛ نامهایی که جابهجای «حدیث نفس» کامشاد میدرخشند. او خود نیز یکی از همین نامهاست بر پیشانی فرهنگ ایران.
-
نگاهی به ترجمههای فلسفی حسن کامشاد؛
نگهداشتن سیخ بخاری برای تهدید دیگران
با درگذشت حسن کامشاد، ترجمه فارسی یکی از دقیقترین و اصیلترین صداهای خود را از دست داد. مترجمی که با گزینش و برگردان آثار کلیدی فلسفه، تاریخ و اندیشه، نسلی از ایرانیان را با ویتگنشتاین، پوپر و گردر آشنا کرد. او پلی بود میان جهان اندیشه و زبان فارسی.
-
درگذشت راوی «حدیث نفس»؛
حسن کامشاد درگذشت
سیروس علینژاد، ضمن تأیید خبر درگذشت حسن کامشاد، درباره جایگاه و اهمیت او به ایبنا گفت: به نظر من دو نفر بعد از بازنشستگی خدمات فرهنگی شایانی کردند و کتابهای بسیار مهمی را به فارسی ترجمه کردند؛ یکی نجف دریابندری و دیگری حسن کامشاد.