چهارشنبه ۷ تیر ۱۴۰۲ - ۱۰:۵۰
نمایشنامه‌ای از دل فرانسه

جلد چهل‌ویکم از مجموعه «دور تا دور دنیا نمایشنامه» با عنوان «آن سوی آینه» منتشر شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) جلد چهل‌ویکم از مجموعه «دور تا دور دنیا نمایشنامه» با عنوان «آن سوی آینه» منتشر شد.

نشر نی به‌تازگی مجموعه‌ای با عنوان «دور تا دور دنیا نمایشنامه» منتشر کرده است که در هر جلد از آن یک نمایشنامه با معرفی نویسنده و کشور آن به نگارش درمی‌آورد تا هنر نمایشنامه‌نویسی در سراسر جهان را بررسی کند.

این جلد از مجموعه با عنوان «آن سوی آینه» نمایشنامه‌ای از دل فرانسه است که از نگاشته‌های فلوریان زلر است و توسط تینوش نظم‌جو به فارسی برگردان شده است.
این نمایشنامه در چهار صحنه و چهار کاراکتر با نام‌های دنیل، ایزابل، پاتریک و اما تدوین شده است.

تینوش نظم‌جو، مترجم کتاب در مقدمه بیان کرده:
فلوریان زلر، که تا‌به‌حال هیچ‌ کاری از او در ایران منتشر نشده بود و در این مجموعه با «اگر بمیری و مادر» و این نمایشنامه او را به شما معرفی می‌کنیم، یکی از خوش‌آتیه‌ترین نمایشنامه‌نویس‌های فرانسوی شناخته می‌شود. بسیاری او را وارث اریک امانوئل اشمیت می‌دانند، با این تفاوت که شاید مهارت زلر در دیالوگ‌نویسی و شخصیت‌پردازی اندکی بیشتر باشد.
آن چیزی که من را متقاعد کرد تا این نمایشنامه را برای مجموعه دور تا دور دنیا انتخاب کنم خلاقیت نویسنده در آفرینش دو نوع زبان در اثر بود: زبان درونی و زبان بیرونی؛ زبان خاموش و زبان روشن؛ آنچه می‌اندیشیم و آنچه می‌گوییم. چنین ساختاری در جامعه و محیطی که دورویی در آن بیداد می‌کند ضمانتی برای کمدی‌ای در ژانر کمدی‌های خانوادگی یاسمینا رضا بود. دلپذیری این کمدی زناشویی این است که، برخلاف نمایشنامه‌ای مانند «خرده جنایت‌های زناشوهری» اریک امانوئل اشمیت، فلوریان زلر هیچ کجای نمایشنامه‌اش سعی نمی‌کند، حتی به‌طور پنهانی، به ما درس فلسفی درباره عاشق بودن یا اخلاق بدهد. او کمدی‌ای می‌نویسد تا با دیدن شخصیت‌ها، با کشف لایه‌های درونی آنان همان‌طور که هستند بخندیم.

نمایشنامه «آن سوی آینه» نوشته فلوریان زلر و ترجمه تینوش نظم‌جو، در ۱۳۵ صفحه و قیمت ۱۶هزار تومان توسط نشر «نی» منتشر شده است.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها