تا پیش از انتشار ترجمه کتاب «حرفهایی با دخترم درباره اقتصاد: تاریخ مختصری از سرمایهداری» نوشته یانیس واروفاکیس، اکبرزاده را به ترجمههایش از آثار ژاک رانسیر یعنی کتابهایی چون «استتیک و ناخرسندیهایش»، «آینده تصویر» و «ناخودآگاه زیباشناختی» میشناختند، اما استقبال مخاطبان فارسی از کتاب واروفاکیس باعث شد تا اکبرزاده به ترجمه کتاب مهم وزیر اقتصاد اسبق یونان شهره شود.
«الفبای ناممکنها» نوشته سایمون کریچلی، «فوکو و ادبیات داستانی: کتاب تجربه» اثر تیموتی الیری، «جورجو آگامبن» اثر الکس موری و «هنر و مالتیتود» اثر آنتونیو نگری از دیگر ترجمههای منتشر شدهی او هستند.
اکبرزاده درباره مهمترین و خاصترین کتابی که در سال ۹۸ مطالعه کرده به «ایبنا» گفت: یکی از کتابهای خوبی که در سال گذشته خواندم و انتشارش را هم باید به مترجم و هم به ناشرش تبریک گفت «فیلسوف و فقیرانش» ژاک رانسیر با ترجمه آرام قریب بود. این کتاب به همت نشر شیرازه منتشر شده است.
وی افزود: «فیلسوف و فقیرانش» یکی از اولین و اصلیترین کتابهای رانسیر است که در آن در مقام فیلسوف به مسئله رهایی کارگران در پرتو نوعی تبارشناسی اندیشه غرب میاندیشد. کتاب بسیار خواندنی است و خود رانسیر در جایی درباره آن چنین مینویسد: «من در این کتاب کوشیدم تبارشناسی مفهوم پرولتاریا را بر مبنای نظریه مارکسیستی یا جامعهشناسی بوردیویی شرح و بسط دهم و تا به افلاتون به عقب برگردم. من میخواستم نشان دهم فلسفه هم بر مبنای دو جور روح بنا شده است ــ روح سرشته از طلا و روح سرشته از آهن. و سعی کردم همان رابطهای را بررسی کنم که فلسفه در زمان افلاتون بین سه فیگور برقرار کرده بود: فیلسوف، کارگر و فیگور سومی که افلاتون به آن «سوفیست» میگفت و مارکس «خرده بورژوا». این فیگوری است که از قرار همواره رابطه خوب میان آنها که در راست هستند با آنها که در چپ برهم میزند، رابطه آنها که در طرف اندیشهاند و آنها که در طرف کار. بنابراین، من سعی کردم تبارشناسی فلسفی این رابطه را بنویسم، رابطه میان «سرها» و «دستها» و دسته سومی از افراد، که میتوانند سوفیستها، هنرمندان، خرده بورژواها یا ایدئولوگها و کسانی باشند که در سرتاسر این سنت نظم خوب امور را آشفته میکنند.»
اکبرزاده ادامه داد: نشر شیرازه کتاب خوب و مهم دیگری را هم پیش از این کتاب منتشر کرده بود که فکر میکنم برای تمام کسانی که به حوزه اقتصاد و اقتصاد سیاسی علاقهمند هستند جالب و آشناست: کتاب «دگرگونی بزرگ» نوشته کارل پولانی و ترجمه محمد مالجو.
این مترجم همچنین «آرمانشهری برای واقعگراها» نوشته روتخر برگمن و ترجمه هادی بهمنی را نیز از دیگر کتابهای مهم منتشر شده در سال ۹۸ معرفی کرد و گفت: اتفاقاً خود من تقریباً نیمی از آن را ترجمه کرده بودم، اما دیدم که این کتاب با ترجمه دیگری توسط نشر نوین منتشر شده است و ناشر خیلی سریع نسخه صوتی آن را هم منتشر كرد. این کتاب بسیار جذاب و خواندنی است و به شخصه به تمام کسانی که «حرفهایی با دخترم دربارهی اقتصاد: تاریخ مختصر سرمایهداری» را دوست داشتند توصیه میکنم این کتاب را هم بخوانند.
نظر شما