دوشنبه ۵ آبان ۱۳۹۳ - ۰۹:۰۷

مازیار اسلامی مترجم و پژوهشگر فلسفه و سینما از انتشار کتاب جدید خود با موضوع سینما و شهر خبرداد. این کتاب با عنوان «صحنه‌هایی از یک ازدواج» به‌زودی از سوی انتشارات حرفه هنرمند روانه بازار نشر می‌شود.

مازیار اسلامی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) عنوان کرد: کتاب جدید من در موضوع رابطه سینما با معماری و مطالعه ارتباط بین سینما و مقوله شهر است. سرفصل‌های این کتاب را پیشتر در قالب درسگفتارهایی در موسسه پرسش تدریس کردم. 

وی افزود: نامی که برای کتاب انتخاب کرده‌ام «صحنه‌های از یک ازدواج» است. مخاطبان جدی سینما می‌دانند که این عنوان، نام یکی از فیلم‌های مهم اینگمار برگمان، فیلمساز شهیر سوئدی است که در آن به نوعی رابطه و پیوند سینما و معماری مطرح شده است. البته باید اشاره کنم که کتاب من لزوما ارتباطی به این فیلم ندارد.
 
اسلامی در ادامه در توضیح بیشتر محتوای کتاب گفت: کتاب درباره فیلم‌هایی است که عنصر معماری یا عنصر فضا در آنها نقش موثر دارد و به طور مستقیم یا غیر مستقیم درباره شهر ساخته شده‌اند. بخشی از محتوای کتاب به فیلم‌های تاریخ سینما پرداخته و نمایش فضاهای شهری را در فیلم‌ها مطالعه می‌کند. همچنین در بخش دیگر کتاب، از غیبت فضاهای شهری در فیلم‌های ایران به عنوان یکی از محدودیت‌های بنیادین سینمای امروز ایران بحث می‌شود. 

اسلامی همچنین با توضیح این مسئله که فیلم‌های اندکی در دهه 50 سینمای ایران تولید شدند که معدود تصاویر موثقی از تهران را به نمایش می‌گذاشتند، گفت: در سینمای امروز ایران به رغم تولیدات انبوه، در ارائه تصویر از شهر با همه تضادها و تناقض‌هایش خلأ آشکاری دیده می‌شود. داستان اغلب فیلم‌ها یا در خانه و یا در لوکیشن‌های کافه‌ای می‌گذرد . 

این پژوهشگر در ادامه با اشاره به این نکته که کتاب بر سینمای داستانی تمرکز دارد، درباره سینمای مستند گفت: در فیلم مستند می‌توان با یک دوربین از فضای شهری فیلم‌برداری کرد و همه اشکالات و اتفاقاتی را که در شهر وجود دارند، عینا نشان داد، اما فیلم داستانی که اهمیت خود را از ساخت و نمایش جهانی خودبسنده و مستقل به‌دست می‌آورد، باید فضای شهر را به گونه‌ای دیگر  به کار گیرد. 

وی ادامه داد: در سینمای ایران فیلم‌هایی که فرم‌هایی باورپذیر و متناسب با محتوای داستانی فیلم از شهر ارائه کرده باشند، بسیار محدود هستند. 

کتاب «صحنه‌های از یک ازدواج» در 176 صفحه و با عنوان فرعی «ملاحظاتی درباره فضا، شهر و تجربه دیداری - شنیداری در سینما» از سوی انتشارات حرفه‌هنرمند منتشر می‌شود.

کتابشناسی مازیار اسلامی
مازیار اسلامی، مترجم و پژوهشگر سینما و فلسفه هنر تاکنون ترجمه کتاب‌های «ه‍ن‍ر امر مت‍ع‍ال‍ی‌ م‍ب‍ت‍ذل‌: درب‍اره‌ ب‍زرگ‍راه‌ گ‍م‍شده‌ دی‍وید لینچ‌» نوشته اس‍لاوی‌ ژی‍ژک‌، «سینما 1: حرکت- تصویر» نوشته ژیل دلوز‬‏‫، «کتاب سینما» نوشته ‏‫جورجو آگامبن و دیگران، «شریدر به روایت شریدر» با ویراستاری کوین جکسون، «سفری‌ شخصی‌ با مارتین‌ اس‍ک‍ورس‍ی‍زی‌ ب‍ه‌ س‍ی‍ن‍م‍ای‌ ام‍ری‍ک‍ا» نوشته م‍ارت‍ی‍ن‌ اس‍ک‍ورس‍ی‍زی و م‍ای‍کل‌ هنری‌ ویل‍سون، «بارت‌ و سینما» نوشته‌ رولان‌ بارت، «باستان‌شناسی سینما و خاطره یک قرن» گفتگوی ژان‌لوک‌ گدار و یوسف اسحاق‌پور، «فیلمنامه رزمناو پوتمکین» نوشته سرگئی‌ آی‍زن‍ش‍ت‍ای‍ن‌، «فیلمنامه ب‍ان‍ی‌ و ک‍لای‍د» نوشته راب‍رت‌ ب‍ن‍ت‍ن‌ و دی‍وی‍د ن‍یومن‌ را در کارنامه کتابی خود داشته است. 

وی همچنین در ترجمه کتاب‌های «ت‍اری‍خ‌ ت‍ح‍ل‍ی‍ل‍ی‌ س‍ی‍ن‍م‍ای‌ ج‍هان‌ 1895 – 1995» زی‍رن‍ظر ج‍ف‍ری‌ ن‍اول‌ - اس‍م‍ی‍ت‌، «کژ نگریستن مقدمه‌ای بر ژاک لاکان»، «لاکان - هیچکاک: آنچه می‌خواستید درباره لاکان بدانید اما جرئت پرسیدنش را از هیچکاک را نداشتید» نوشته اسلاوی ژیژک، «سایه‌های نوآر» نوشته جوان کوپژک و «اس‍لاوی‌ ژی‍ژک‌: گزیده‌ مقالات‌ ن‍ظری‍ه‌، س‍ی‍اس‍ت‌» نوشته اس‍لاوی‌ ژی‍ژک‌، همکاری داشته است. 

اسلامی همچنین کتاب دیگری را با عنوان «پاریس-تهران: سینمای عباس کیارستمی» در گفت‌وگو با مراد فرهادپور تهیه و تالیف کرده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها