به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) این کتاب از پنج قصه تشکیل شده كه در دل هر قصه بلند، قصه های کوتاه دیگری نیز وجود دارد.
کتاب کلیله و دمنه تاکنون به بیش از پنجاه زبان دنیا و توسط افراد مختلف ترجمه شده است. نویسنده در اين اثر سعی کرده در قالب داستانهای شیرین، راه و رسم درست زندگی کردن را با زبانی بسیار ساده، دلنشین و آموزنده به نوجوانان بیاموزد و آنها را در لذت از متن سهيم كند.
در پشت جلد اين كتاب آمده است: كتاب«پنجه تنتره» يا« پنج فصل» كه در ايران با نام كليله و دمنه معروف شده، حدود 2000سال پيش از ميلاد مسيح به وسيله دانشمندي هندي به نام «وشناشرما» به زبان سانسكريت نوشته شده است...
جنگ و درگیری، قصه پشه و کک، پرنده و میمون ها، ماهیخوار احمق و مارسیاه، موش و مرتاض، همسر برهمن، پسرتاجر،ماهیخوار و خرچنگ، کوزه گر، سگی که به دیار غربت رفت، عکس العمل نابهنگام، پارچه باف نادان، خر آوازخوان و کشاورز و مارکبری برخی ازعناوین داستانی است که در این کتاب224 صفحه ای چاپ شده است.
در بخشي ازداستان پسر تاجرمیخوانیم: یک روز شاهزاده خانم زیبایی برای دیدن مراسم جشنواره ای همراه ندیمه اش وارد شهر شد. به هنگام جشنواره، شاهزاده خانم چشمش به شاهزادهای که او هم برای شرکت در مراسم آمده بود افتاد. دل از دست داد و به ندیمه اش گفت: برو به نزد شاهزاده و بگو که شاهزاده خانم مایل است شما را ملاقات کند. شاهزاده به ندیمه گفت: من هم به دیدن شاهزاده خانم مشتاقم،اما چگونه می توانم وارد قصر شوم و ایشان را ببینم. ندیمه گفت: وقتی هوا تاریک شد،ما طنابی ازپنجره قصر آویزان می کنیم. شما آن طناب را بگیرید و خودتان را بالا بکشید تا در قصر شاهزاده خانم را ببینید.شاهزاده قبول کرد. اما وقتی هوا تاریک شد...
چاپ ششم کتاب پنج افسانه با شمارگان هزار و 500 نسخه و بهای هشت هزار و 500 تومان ازسوي انتشارات ذكر عرضه شده است.
سهشنبه ۳ تیر ۱۳۹۳ - ۰۷:۰۵
نظر شما