به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بلقیس سلیمانی، نویسنده و دبیر نشست نوبل خوانی شهر کتاب گفت: نشست بعدی از این سلسله برنامهها، با تمرکز بر رمان «عقاید یک دلقک» اثر هاینریش بل 31 فروردین، در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار میشود و محمود حسینیزاد، مترجم، مهمان ویژه این نشست خواهد بود.
هاینریش بل، نویسنده آلمانی،در سال 1985 درگذشت. وی دسامبر 1917 در کلن آلمان به دنیا آمد و دوره جوانیاش مصادف با جنگ جهانی دوم بود و همین امر سبب شد تا آثارش به شدت تحت تاثير اين واقعيت قرار بگیرد. او از 30 سالگی به نوشتن روی آورد و همه وقت خود را صرف خواندن و نوشتن کرد و توانست 15 مجموعه داستان، رمان و خاطره خلق کند که به بیش از 30 زبان ترجمه شدند. در سال1947 نخستین داستانهای او منتشر شدند و با چاپ داستان «قطار به موقع رسید»، در سال 1949 به شهرت رسید.
«قطار به موقع رسید» (1949) ترجمه کیکاووس جهانداری، «گوسفندان سیاه» (1951) ترجمه محمد چنگیز، «آدم، کجا بودی؟» (1951) ترجمه ناتالی چوبینه، «و حتی یک کلمه هم نگفت» (1953) ترجمه حسین افشار، «خانهای بیحفاظ» (1954) ترجمه ناتالی چوبینه، «نان سالهای جوانی» (1955) با دو ترجمه از محمد اسماعیلزاده (انتشارات چشمه) و جاهد جهانشاهی (انتشارات دیگر)، «بیلیارد در ساعت نه و نیم» (1959) با ترجمه کیکاووس جهانداری، «عقاید یک دلقک» (1963) با دو ترجمه متفاوت از محمد اسماعیلزاده و شریف لنکرانی، «سیمای زنی در میان جمع» (1971) ترجمه مرتضی کلانتری، «آبروی از دست رفته کاترینا بلوم (1974) ترجمه شریف لنکرانی (انتشارات خوارزمی) و حسن نقرهچی (انتشارات نیلوفر) برخی از آثار منتشر شده از «بل» در ایران هستند.
نخستین جلسه نوبلخوانی مرکز فرهنگی شهر کتاب به رمان «سرزمین گوجههای سبز» اثر هرتا مولر اختصاص داشت و آثار آلیس مونرو، آخرین برنده جایزه نوبل ادبیات با محوریت مجموعه داستان «فرار» وی در دومین نشست نوبلخوانی شهر کتاب بررسی شد. در سومین نشست از این سلسله نیز لیلی گلستان حضور داشت که در آن به آلبر کامو و کتاب «بیگانه» وی پرداخته شد./
دوشنبه ۲۸ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۴:۱۷
نظر شما