چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۲ - ۱۱:۳۷
6 کتاب در فهرست نهایی جایزه ادبی جنوب آسیا

جایزه بین المللی ادبی جنوب آسیا با انتشار فهرست نهایی این رقابت، نام 6 کتاب را به عنوان فینالیست‌های خود اعلام کرد./

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از سایت این جایزه ادبی، به این ترتیب از 15 کتابی که برای دریافت این جایزه در فهرست اولیه با هم رقابت می‌ کردند، اکنون 6 کتاب چشم به انتخاب نهایی داوران دارند.

فینالیست‌های رقابت سال 2014 این جایزه شامل سه نویسنده هندی، دو نویسنده پاکستانی و یک نویسنده سری لانکایی‌است و دو کتاب از این 6 کتاب ترجمه شده هستند.

فهرست نهایی جایزه ادبی جنوب آسیا در مراسمی رسمی در کتابخانه شاو مدرسه اقتصادی لندن اعلام شد و فینالیست‌ها با حضور ناشران، شماری از چهره های ادبی لندن و نیز افرادی که به نوعی مرتبط با منطقه جنوب آسیا بودند، معرفی شدند.

در این مراسم، اعلام شد که این رقابت ادبی که به ارزش 50 هزار دلار به برنده آن اهدا می شود، نقش تاثیرگذاری در جهان ادبیات امروز این بخش از آسیا ایفا می کند. این جایزه به نویسندگانی از این منطقه که اثرشان را درباره همین منطقه از جهان خلق کرده باشند، تعلق می گیرد.

جایزه ادبی جنوب آسیا که از سال 2010 شروع به کار کرده‌است، موفق شده‌است در همین زمان اندک، توجه دیگر نقاط جهان را به ادبیات این منطقه جلب کند.

گروه داوری با بررسی 65 شرکت کننده اولیه ابتدا 15 عنوان کتاب را برای فهرست اولیه انتخاب کرد و در مرحله بعدی 6 اثر را از این میان که شایسته راه یافتن به مرحله نهایی بوند، برگزید.

فهرست نهایی شامل این آثار است:
«کتاب تخریب» نوشته آناند ترجمه توسط چتانا ساچیداناندان از انتشارات پنگوئن هند
«روزهای بز» نوشته بنیامین به ترجمه جوزف کوییپالی از انتشارات پنگوئن هند
«وقایع‌نگاری یک نعش‌کش» نوشته سیروس میستری از انتشارات الف بوک کمپانی هند
«چطور ثروت چرکین را در آسیای در حال رشد حفظ کنیم» نوشته محسن حمید از انتشارات همیش همیلتون و پنگوئن هند
«باغ مرد نابینا» نوشته ندیم اصلام از انتشارات رندوم هاوس هند
«جزیره هزاران آینه» نوشته نائومی موناورا از انتشارات پررا حسین سری‌لانکا

برنده این جایزه 18 ژانویه سال 2014 در جشنواره ادبی جیپور هند معرفی می شود و جایزه 50 هزار دلاری خود را دریافت می کند. این جایزه به آثاری که به زبان انگلیسی نوشته شده‌است یا به این زبان ترجمه شده باشند تعلق می گیرد. در صورتی که اثری ترجمه شده برنده جایزه شود، مبلغ جایزه میان نویسنده و مترجم به تساوی تقسیم می شود.

جایزه ادبی جنوب آسیا پیش از این به اچ ام نقوی برای «پسر خانه»، شهان کاروناتیلاکا برای «مرد چینی: افسانه پرادپ متیو» و جت تایل برای «نارکوپولیس» اهدا شده‌بود. پس از دریافت این جایزه، اثر هر یک از این نویسندگان، بازاری بین‌المللی به دست آوردند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها