به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، پیمان خاکسار از انتشار چاپ دوم مجموعه داستان «مادربزرگت رو از اینجا ببر» اثر دیوید سداریس خبر داد و گفت: این کتاب حدود سه هفته بعد از نخستین انتشارش تجدید چاپ شده و تغییری در قیمت و متن کتاب نیز به وجود نیامده است.
خاکسار پیش از این کتاب دیگری را از این نویسنده با عنوان «بالاخره یه روزی قشنگ حرف میزنم» به فارسی ترجمه کرده است.
نویسنده در 11 داستان این مجموعه، زندگی و تجربیات شخصیاش را نوشته است. «طاعون تیک»، «گوشت کنسروی»، «مادربزرگت رو از اینجا ببر!»، «غول یکچشم»، «یک کارآگاه واقعی»، «دیکس هیل»، «حشره درام»، «دینا»، «سیاره میمونها»، «چهارضلعی ناقص» و «شب مردگان زنده» عناوین داستانهای این مجموعه هستند.
خاکسار، مترجم اثر، پیش از این به «ایبنا» گفته بود: «سداریس یکی از طنزپردازهای شناخته شده آمریکاست و در آثارش هیچ ترحمی نسبت به خود و خانوادهاش ندارد. به همین دلیل با اطمینان نمیتوان گفت که این داستانها، کاملا اتوبیوگرافیک هستند.»
در بخشی از داستان «گوشت کنسروی» از این کتاب آمده است: «از آنجايی که من و خانوادهام بیاندازه باهوشايم قادريم که درون آدمها را ببينيم، انگار از پلاستيک سفت و شفاف ساخته شدهاند. میدانيم بدون لباس چه شکلی هستند و عملکرد مذبوحانه قلب و روح و امعا و احشاشان را میبينيم...»
سداریس یکی از طنزنویسان مطرح معاصر آمریکا و متولد سال 1956 میلادی است. وی با آثاری که در حوزه طنز منتشر کرده در سال 2008 موفق به دریافت مدرک دکترای افتخاری از دانشگاه بیرمنگام انگلستان شده است.
«باشگاه مشتزنی» اثر نوشته چاک پالانیک، «اتحادیه ابلهان» نوشته جان کندیتول، «برادران سیسترز» اثر پاتریک دوویت، «بالاخره یه روزی قشنگ حرف میزنم» دیوید سداریس، «سوختن در آب، غرق شدن در آتش»، «عامهپسند» و «هالیوود» از چارلز بوكوفسكی، «یکی مثل همه» به قلم فیلیپ راث و مجموعه داستان «ترانه برف خاموش» از هیوبرت سلبی جونیور آثاری هستند که با ترجمه خاکسار منتشر شدهاند.
مجموعه داستان «مادربزرگت رو از اینجا ببر» در 152 صفحه و به بهای هفت هزار و 500 تومان از سوی نشر زاوش منتشر شده است.
شنبه ۲۵ آبان ۱۳۹۲ - ۱۳:۰۷
نظر شما