به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، چاپ سوم دو رمان «گرسنه» كنوت هامسون و «چه کسی پالومینو مولرو را کشت؟» نوشته ماریو بارگاس یوسا با ترجمه احمد گلشیری از سوی انتشارات نگاه منتشر شد.
این کتاب با ترجمه اسدالله امرایی، با عنوان «راز قتل پالومينو مولرو» نیز منتشر شده. عبدالله كوثری نیز همين كتاب را با نام «چه كسي پالومينو مولرو را كشت» ترجمه کرده است.
یوسا، نويسنده اهل کشور پرو، این رمان را در سال ۱۹۸۶ نوشت و در آن روایتگر ماجراهایی است که در بيابانهای شمال پرو، نزديکی يک پايگاه نيروی هوايی روی میدهند. در همین منطقه است که شخصیتی به نام «پالومينو مولرو»، یکی از سربازان نیروی هوایی، به قتل میرسد و دو کارآگاه آماتور برای حل این معمای قتل، تحقیقات خود را آغاز میکند.
یوسا در این رمان، سبکی متفاوت از اغلب جنایینویسان را به کار برده و همین تمایز است که رمان او را جذاب و متفاوت میکند. نویسنده در این رمان درصدد است فاصله کم میان گناهکار و بیگناه را نشان میدهد و نابرابریهای جامعه مدنی را به تصویر میکشد. ترجمه گلشیری از این رمان نخستین بار در سال 1383 منتشر شده بود.
«گرسنگی»، اثر هامسون، عنوان مطرحترین رمان این نویسنده است و داستان زندگی نویسنده جوان بینام و نشان را در قرن نوزدهم میلادی روایت میکند که برای گذران زندگیاش كارهای زیادی انجام میدهد؛ از فروش روزنامه گرفته تا دزدی و گدایی. این رمان كه سبب شهرت نویسندهاش شده، توصیف منحصر به فردی از وضعیت گرسنگی و بدبختی یک انسان را به لحاظ روانشناسی ارایه کرده است.
این رمان را نیز گلشیری به فارسی ترجمه کرده و انتشارات نگاه آن را به چاپ رسانده است.

نظر شما