دوشنبه ۱۵ اسفند ۱۳۹۰ - ۱۰:۱۰
ميرعباسي «قلمروی این عالم» را به بازار كتاب مي‌رساند

رمان «قلمروی این عالم» اثر الخو كارپانتيه به زودی با ترجمه کاوه میرعباسی منتشر می‌شود. داستان این رمان بر پایه مسایل تاریخی نوشته شده و تفاوت‌های فرهنگی شخصیت‌ها سبب می‌شود که واقعیت ثابتی در داستان وجود نداشته باشد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این اثر در سال 1949 به زبان اسپانیایی منتشر شد. «قلمروی این عالم» را می‌توان رمانی تاریخی دانست که حوادثش در کشور هایتی قبل، حین و بعد از انقلاب این کشور روی می‌دهد. این انقلاب تحولی عظیم در تاریخ آن منطقه محسوب می‌شود زیرا بسیار غیرمنتظره بود و پیش‌بینی‌های کارشناسان را برهم زد.

كارپانتيه آثارش را بر اساس تجربیات و آشنایی‌اش از فرهنگ‌های مختلف می‌نویسد و علاقه‌اش به هنرهای گوناگون را هم در داستان‌هایش منعکس می‌کند. این رمان در قالب رئالیسم جادویی نوشته شده و در سراسر آن مفهوم واقعیت بارها تغییر می‌کند و این تغییر دايمی دلیلی جز تفاوت‌های فرهنگی بین شخصیت‌ها ندارد؛ تفاوتی که نویسنده محور اصلی داستان را بر پایه آن شکل داده است. 

كارپانتيه در این اثر به جست‌وجوی طبیعت، تاریخ، قومیت، خشونت و تقدیر انسان‌ها می‌رود و برای بهتر نشان دادن این موضوعات تاریخ و ادبیات را به هم پیوند می‌زند. 

انقلاب در برابر استبداد، به دست آوردن هویتی واحد، طبیعت‌گرایی، تفاوت قوم‌ها و سردرگمی بشر از مهمترین موضوعاتی است که کارپانتیه در این اثر بدان‌ها پرداخته است. 

بسیاری از منتقدان رمان «قلمروی این عالم» را اثری مهم و تاثیرگذار در توسعه رئالیسم جادویی در ادبیات آمریکای لاتین می‌دانند. 

كارپانتيه در 26 دسامبر سال 1904 در سوییس به دنیا آمد، دوران کودکی تا جوانی خود را در هاوانای کوبا گذراند و در سال 1933 به فرانسه رفت ولی فقط 6 سال در آن‌جا زندگی کرد و دوباره به کوبا برگشت. 

«همه اسب‌های زیبا» اثر کورمک مک‌کارتی، «محبت شوم» اثر فرانسوا مورياک، «زنده‌ام که روایت کنم» نوشته گارسیا مارکز و «نادیا» نوشته آندره برتون از جمله آثاری هستند که با ترجمه میرعباسی منتشر شده است. 

«قلمروی این عالم» اثر الخو كارپانتيه با ترجمه کاوه میرعباسی به زودی از سوی کتاب نشر نیکا روانه بازار کتاب می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها