فرشته حبیبیان، مدیر کتابخانه خانه فرهنگ نور با بیان اینکه بیشترین میزان استقبال بچهها از کتابهای داستانی ترجمه شده است، گفت: اغلب کودکان و نوجوانان علاقه زیادی به خواندن داستانهای تخیلی خارجی دارند و میزان استقبال بچهها از کتابهای علمی، تاریخی، مذهبی و شعر کم است.
فرشته حبیبیان گفت: البته در حال حاضر بیشترین میزان استقبال بچهها از کتابهای داستان ترجمه شده است و کتابهای داستان ایرانی در رتبه دوم قرار دارد. اغلب کودکان و نوجوانان علاقه زیادی به داستانهای تخیلی خارجی دارند.
وی ادامه داد: این در حالی است که استقبال کودکان و نوجوانان از کتابهای علمی و کتابهای تاریخی و مذهبی در رتبههای سوم و چهارم قرار دارد. اما متاسفانه بچهها علاقه زیادی به خواندن کتابهای شعر ندارند و چه در حوزه کودک و چه در حوزه نوجوان کتابهای شعر با استقبال چندانی روبهرو نمیشود.
حبیبیان در ادامه به کتابهای این کتابخانه اشاره کرد و گفت: در مجموع حدود 21 هزار عنوان کتاب داریم که بیش از سه هزار و 800 عنوان از آنها در حوزه کودک و نوجوان است. همچنین با توجه به نزدیک شدن به فصل تابستان و ایام تعطیلات دانشآموزان، برای جذب بیشتر 150 عنوان کتاب جدید به مخزن کودک و نوجوان اضافه کردهایم.
مدیر کتابخانه خانه فرهنگ نور در ادامه گفت: ما در کتابخانه تلاش میکنیم با اجرای برنامههای مختلف کودکان را به کتاب خواندن تشویق کنیم. به عنوان مثال در برنامه «رنگین کمان قصه» یک داستان برای کودکان توسط کارشناس برنامه خوانده میشود. سپس براساس داستان خوانده شده یک نمایش عروسکی اجرا میشود و از کودکان خواسته میشود با استفاده از مواد و وسایل مختلف مانند گل سفالگری، خمیر، مقوا و کاغذ رنگی، عروسکهایی از شخصیتهای موردنظرشان در داستان بسازند. به این ترتیب تلاش میکنیم علاقه به کتاب خواندن در بین بچهها افزایش یابد.
حبیبیان اضافه کرد: همچنین برنامه «با هم بخوانیم» را نیز برای نوجوانان اجرا میکنیم. در این برنامه کتاب مورد نظر به صورت گروهی خوانده میشود و از نگاه نوجوانان مورد نقد و بررسی قرار میگیرد. در این برنامه بچهها به راحتی نظرات و دیدگاههای خود را بیان میکنند و گاهی پایان داستان را با استفاده از تخیلات خود حدس میزنند.
وی ادامه داد: این برنامهها در چند جلسه به فاصله 20 روز در طول دو سال گذشته در کتابخانه ما اجرا شده است و امیدواریم بتوانیم در سال جدید هم این برنامهها را برای اعضای کودک و نوجوانمان برگزار کنیم.
حبیبیان در ادامه به سایر برنامههای این کتابخانه اشاره کرد و گفت: با توجه به اینکه میزان استقبال کودکان و نوجوانان از کتابهای علمی بسیار کمتر از کتابهای داستان است درنظر داریم برای افزایش رغبت آنها به مطالعه این کتابها، برنامههای تفریحی مانند «تور گذر اندیشه» برگزار کنیم و کودکان و نوجوانان را در قالب این تور به دیدن موزهها ببریم. کودکان و نوجوانان با دیدن موزهها به عنوان منابع علمی و آموزشی به کسب اطلاعات بیشتر در زمینه علم تشویق میشوند.
وی در ادامه به استفاده از کتابداران تخصصی در کتابخانه اشاره کرد و گفت: کتابداران ما به کتابها و موضوعات آنها در حوزه کودک و نوجوان تسلط دارند و بچهها و یا والدینی که برای امانت گرفتن کتاب مراجعه میکنند را با توجه به خصوصیات هر فرد راهنمایی کرده و کتاب مناسب سن و روحیهشان را به آنها معرفی میکنند.
مدیر کتابخانه خانه فرهنگ نور گفت: البته در حال حاضر بیشترین میزان استقبال بچهها از کتابهای داستان ترجمه شده است و کتابهای داستان ایرانی در رتبه دوم قرار دارد. اغلب کودکان و نوجوانان علاقه زیادی به داستانهای تخیلی خارجی دارند.
حبیبیان ادامه داد: این در حالی است که استقبال کودکان و نوجوانان از کتابهای علمی و کتابهای تاریخی و مذهبی در رتبههای سوم و چهارم قرار دارد اما متاسفانه بچهها علاقه زیادی به خواندن کتابهای شعر ندارند و چه در حوزه کودک و چه در حوزه نوجوان کتابهای شعر با استقبال چندانی روبهرو نمیشوند.
نظر شما