-
در گفتوگو یا ایبنا مطرح شد؛
ژاله آموزگار: شمس تبریزی شخصیت تاریخی است، نه اسطورهای
ژاله آموزگار، اسطورهشناس ایرانی اهل خوی، در حاشیۀ مراسم رونمایی کتاب «آستان شمس تبریزی»، با تأکید بر ماهیت تاریخی شمس تبریزی اعلام کرد که نباید او را در شمار اسطورههای ایرانی قرار داد.
-
احمد مسجدجامعی در رونمایی از کتاب «آستان شمس تبریزی» عنوان کرد:
پروژه اسناد شمس تبریزی ارزشمندترین گام در تثبیت میراث شمس است
در مراسم رونمایی از نخستین فاز اسناد بینالمللی شمس تبریزی، احمد مسجدجامعی، قائممقام دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، گفت: این کتاب و این پژوهش، میراث فرهنگی خوی و تبریز و البته میراث ملی ایران است. انتشار آن نهتنها تردیدها را رفع میکند، بلکه زمینهساز همکاریهای گسترده فرهنگی در سطح منطقه خواهد بود.
-
گزارش تصویری
آیین رونمایی مجموعه اسناد داخلی و خارجی آستان شمس تبریزی
آیین رونمایی مجموعه اسناد داخلی و خارجی «آستان شمس تبریزی»، عصر چهارشنبه ( ۱۲ آذر ۱۴۰۴) در تالار علامه امینی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران برگزار شد.
-
اعظم آیتی درگذشت
اعظم آیتی، نویسنده و منتقد در پنجاهوچهارسالگی درگذشت.
-
طبق اطلاعیه بیمارستان کسری؛
وضعیت بالینی رضا امیرخانی تغییر قابل توجهی نداشته
بیمارستان کسری، که رضا امیرخانی در آن بستری است، در اطلاعیهای که در صفحه اینستاگرام این بیمارستان منتشر شده از آخرین وضعیت بالینی این نویسنده خبر داده است.
-
به قلم زینب محمدقلیزاد؛
داستانی از فساد و قدرت در دل شهری مدرن روایت شد
رمان «توراج» نوشته زینب محمدقلیزاد با محوریت بحرانهای مالی و فساد اقتصادی در شهری خیالی منتشر شد.
-
به قلم نویسنده نیجریهای - آمریکایی منتشر شد؛
هر روز به کام دزد است
تجو کول، نویسنده و مورخ نیجریهای- آمریکایی در کتاب «هر روز به کام دزد است» داستان مردی را روایت کرده که پس از سالها زندگی در غرب به لاگوس برگشته است.
-
بهمیزبانی شهر فلسفه ایران برگزار میشود؛
گفتارهایی در فلسفه ادبیات و جامعهشناسی ادبیات
نشست «گفتارهایی در فلسفه ادبیات و جامعه شناسی ادبیات» با حضور اصغر دادبه و ایرج شهبازی روز پنجشنبه 13 آذرماه در شهر فلسفه ایران برگزار می شود.
-
«پزشک دهکده» و «نامه به پدر» با افزودههایی تازه؛
دو اثر از کافکا راهی بازار کتاب شد
کتابهای «پزشک دهکده» و «نامه به پدر» که اکنون چاپ جدید آنها وارد بازار کتاب شده است، سالها بود که با حروفچینی سربی منتشر میشدند اما اکنون در برنامه جدید انتشارات برای بازطراحی کتابها مجدداً حروفچینی شده و با شکلی تازه منتشر شده است.
-
نخستینبار؛
شاهنامه فردوسی به زبان و گویش اقوام ایرانی منتشر میشود
انتشارات دیجیتال «شنوبوک» از اجرای پروژهای در حوزه پاسداشت میراث فرهنگی ایران خبر داد و گفت: نخستینبار، داستانهای شاهنامه فردوس به زبان و گویشهای اقوام ایرانی، همچنین انگلیسی و عربی در قالب نسخههای صوتی و تصویری تولید خواهد شد.
-
جوانی ژاله آموزگار در کنار همسر و فرزند
دوازدهم آذر، سالروز تولد ژاله آموزگار است؛ پژوهشگری که عمرش را صرف زنده نگه داشتن زبانها و اسطورههای ایران کرد. انتشار تصویری از جوانی او در کنار خانواده، یادآور مسیری است که از دل آرامش و پشتیبانی عاطفی آغاز شد و به یکی از درخشانترین کارنامههای ایرانشناسی انجامید. آموزگار نماد دانشی است که با عشق، فروتنی و تلاش پیگیرانه به میراث فرهنگی ایران جان دوباره بخشید.
-
گفتوگو با ابراهیم حسنبیگی بهمناسبت انتشار«پشت صحنه نوشتن»:
نویسندگان کمی معمولیتر از دیگران هستند
ابراهیم حسنبیگی، نویسنده کتاب «پشت صحنه نوشتن؛ چگونه از دل اتفاقات روزمره خاطرات و سفرها داستان متولد میشود؟» گفت: نویسندگان هم آدمهای معمولی هستند و شاید کمی معمولیتر از دیگران باشند.
-
یادداشت؛
چرا ادبیات جنایی را جدی نمیگیرند؟
با آنکه در دو سه دههی اخیر، دانشگاهها رسماً ادبیات عامهپسند و بهویژه ژانر جنایی را به رسمیت شناختهاند، اما شکاف هنوز پابرجاست. هنوز هم در بسیاری از محافل، رمان جنایی «سرگرمی» محسوب میشود، نه «هنر». انگار لذت، با ارزش هنری در تضاد است. انگار اگر کتابی پرخواننده باشد، خودبهخود مشکوک است.
-
-
ادبیات مهمترین ابزار بیان احوال ماست
محمد دهقانی نویسنده و مترجم با حضور در خبرگزاری کتاب ایران از نقش تاثیرگذار ادبیات در بازتاب حال و هوای انسان و جامعه میگوید.
-
در تماس تلفنی انجام شد؛
پیگیری وضعیت سلامت رضا امیرخانی از سوی رهبر انقلاب
دفتر مقام معظم رهبری در تماسی با همسر رضا امیرخانی، احوال او را جویا شدند.
-
در گفتوگوی ایبنا با آبتین گلکار مطرح شد؛
بازترجمه؛ ضرورت یا تجملی غیرضروری؟
آبتین گلکار، مترجم ادبیات روسی، گفت: یک جملهای در نمایشنامه «سه خواهر» چخوف هست که میگوید دانستن چند زبان در یک شهرستان کوچک «تجمل غیرضروری» است. بازترجمه هم گاهی یک تجمل غیرضروری میشود. وقتی اینهمه کمبود در ترجمه آثار دستاول داریم، بازترجمه برای من در اولویت نیست. ترجیح میدهم اثری را که اصلاً ترجمه نشده ترجمه کنم.
-
در تالار استاد معین باغ موزهی نگارستان تهران برگزار شد؛
رونمایی از مجموعهشعر «از زیتونزار تا دشت گوزن»
آیین رونمایی از مجموعهشعر «از زیتونزار تا دشت گوزن»، سرودهی فرزاد کریمی، با حضور شاعر و جمعی از منتقدان ادبی، در تالار استاد معین باغموزهی نگارستان تهران برگزار شد.
-
شهر در داستان ایرانی؛
سفری ادبی به گوشههایی از جغرافیای داستاننویسی ایران
شهرها در ادبیات داستانی ایران، مثل ادبیات داستانی هر کشوری، حضوری پررنگ و متنوع دارند. در گزارش پیش رو به بعضی جلوههای شهر در داستان ایرانی معاصر و برخی شهرهایی که به آثار نویسندگان ایرانی راه یافتهاند پرداختهایم.
-
رضا امیرخانی براثر سانحه در بیمارستان بستری شد
رضا امیرخانی، نویسنده ایرانی معاصر، امروز در دماوند تهران دچار سانحه و در بیمارستان بستری شد.
-
نگاهی به رمان «شکوه زندگی» نوشته میشائیل کومپفمولر؛
روایت تلخ و سرد یک مرگ تدریجی
رمان «شکوه زندگی» میشائیل کومپفمولر، روایت تلخ و سرد یک مرگ تدریجی و تحلیل رفتن صدای مبهمی است که در نفسهای فروخورده محو میشود.
-
به همت فرهنگسرای سرو؛
چهارمین همایش بزرگ پایش و ستایش برگزار میشود
آیین تقدیر از نویسندگان کشور در چهارمین همایش بزرگ پایش و ستایش به همت فرهنگسرای سرو و با مشارکت انتشارات نظری در فرهنگسرای اندیشه برگزار خواهد شد.
-
-
با ترجمه زندهیاد شهریار مسرور به بازار آمد؛
کتاب «سمفونی نهم بتهوون به هنگام جنایت نازیها نواخته شد»
کتاب «سمفونی نهم بتهوون به هنگام حنایت نازیها نواخته شد» نوشته ژاک شیسکس با ترجمه زندهیاد شهریار مسرور و پیشگفتاری از فرزام کریمی در نشر جادوی قلم منتشر شد.
-
مروری بر رمان «قلمرو گرگومیش» نوشته نونا فرناندز؛
میراث شوم پینوشه در «قلمرو گرگومیش»
انتخاب عنوان «قلمرو گرگومیش» (The Twilight Zone) ارجاعی آگاهانه به سریال آنتولوژی علمی - تخیلی و ترسناک آمریکایی به همین نام است که پخش آن از دهه ۱۹۵۰ آغاز شد و بهعنوان یکی از مهمترین و تأثیرگذارترین آثار تاریخ تلویزیون شناخته میشود. نونا فرناندز از این نامگذاری استعاری استفاده میکند تا ماهیت سوررئال و بیقانون دیکتاتوری پینوشه در شیلی را ترسیم کند؛ دورانی که در آن واقعیت به اندازه یک داستان علمی - تخیلی تحریف شده بود و منطق و قوانین طبیعی انسانی از کار افتاده بودند.
-
نشر بیدگل منتشر کرد؛
کتاب بهرام اردبیلی
در کتاب «بهرام اردبیلی؛ در گفتوجوی داریوش کیارس» هم پای صحبتهای بهرام اردبیلی، که چنانکه داریوش کیارس توضیح میدهد چندان هم اهل حرف و سخن نبوده، مینشینیم و هم آثار او را، اعم از شعر و نثر، میخوانیم و با گوشههایی از زندگی و جهان ذهنیِ او آشنا میشویم.
-
پریسا سیمینمهر در گفتوگو با ایبنا مطرح کرد:
شاهنامه از درون یک جهان شفاهی برخاسته
پریسا سیمینمهر، نقال ایرانی، گفت: در شاهنامه، فردوسی بارها از کسانی مانند دهقانان، سروِ آزاد یا دانشوران نام میبرد و میگوید که فلان داستان را از آنان شنیده است. حتی گاهی میگوید «چنین گفت بلبل»، که باز نشان از راوی شفاهی دارد. اینها نشان میدهد که شاهنامه از درون یک جهان شفاهی برخاسته و نقالی در ریشههای آن حضور دارد.
-
شب عروض ایرانی برگزار میشود
به مناسبت انتشار کتاب «عروض و قافیۀ عربی» نوشتۀ علیاصغر قهرمانی مقبل که از سوی نشر نی منتشر شده است، نهصد و هجدهمین شب از شبهای بخارا به مبحث عروض ایرانی و نقد و بررسی این کتاب اختصاص یافته است.
-
مروری بر کتاب «در پسِ آینه»؛
محمود دولتآبادی و خانوادهاش، در گفتوگو با لیلی گلستان
کتاب «در پسِ آینه» تلاشیست ارزشمند برای فراهمآوردن سندی از زندگی خانوادگی و حرفهای یکی از مهمترین نویسندگان معاصر و نسبت و رابطۀ زیست روزمره و کار نویسندگی. این کتاب نه فقط دربارۀ محمود دولتآبادی، بلکه دربارۀ زیست دشوار و پیچیدۀ هنر و زندگی روزمره در جوار یکدیگر است و شمایی از زندگی با هنرمندی موفق با تخیلی درخشان و سختیها و جذابیتهای چنین زندگیای را نشان میدهد.
-
محمدجواد شرافت:
شعر حس خوبِ زندگی را تثبیت و منتشر میکند
سید محمد جواد شرافت، از شاعران کشورمان، گفت: شعر با سیاستگذاری درست، حضور فعال شاعران در رویدادهای فرهنگی و حمایت رسانهها و فضای مجازی، توان تثبیت و گسترش حس خوب زندگی را دارد.