دوشنبه ۲۳ اسفند ۱۳۸۹ - ۱۰:۳۱
احمد آرام؛ «شاخ»، «شب ممكن»،‌ «نگران نباش»و ترجمه های خاكسار

احمد آرام،‌ داستان‌نويس و نمايشنامه‌نويس معتقد است در سال 89 آثار داستاني خوبي از داستان‌نويسان كشورمان وارد بازار كتاب شده است. وي درباره پنج كتاب در حوزه داستان و رمان ايراني و مجموعه ترجمه‌هاي پيمان خاكسار، به عنوان آثار مورد توجهش در سالي كه گذشت، ‌سخن گفت.\

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، آرام، داستان‌نويس و نمايشنامه‌نويس كه پاييز امسال(89)، مجموعه داستان «همين حالا داشتم چيزي مي‌گفتم» او راهي كتابفروشي‌ها شد، از چند اثر داستاني ايراني به عنوان كتاب‌هاي داستان مورد علاقه‌اش در سال 89 نام برد و گفت: رمان «شب ممكن»، «نگران نباش» و «حيوانات اهلي» و مجموعه داستان‌ «از چهارده سالگي مي‌ترسم» و داستان بلند «شاخ» پيمان هوشمندزاده، از كتاب‌هاي مورد علاقه من در سال 89 هستند.
 
اين داستان‌نويس درباره داستان بلند «شاخ» توضيح داد: به نظر من «شاخ» از «ها كردن» هوشمندزاده بسيار بهتر بود. اين كتاب اثري ابسورد و كاري بكتي است. نويسنده در اين كتاب مكان‌ها، شخصيت‌ها و ‌ميزانسن‌ها را به دقت انتخاب كرده. گفتمان ميان آدم‌ها بسيار زيبا خلق شده است و فضاسازي و ساختار نيز خوب است.

وي در ادامه توضيح داد: از آثار ترجمه نيز مجموعه ترجمه‌هاي پيمان خاكسار از آثار بوكوفسكي و به ويژه «هاليوود» او را بسيار مي‌پسندم و فكر مي‌كنم مي‌توان به ترجمه‌اش اعتماد كرد. چرا كه لحن نويسنده را كاملا به زبان فارسي برمي‌گرداند؛ به طوري كه ما با آن نويسنده احساس غريبي نمي‌كنيم. 

«شب ممكن» نوشته حسن شهسواري، «نگران نباش» اثر مهسا محبعلي، «حيوانات اهلي» از علي شروقي و «از چهارده سالگي مي‌ترسم» نوشته حسن محمودي است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها