دوشنبه ۲۶ تیر ۱۴۰۲ - ۲۲:۵۲
«بارنی، جغد انباری»؛ داستانی برای چالش‌های روزانه زندگی کودکان

رمان نوجوان «بارنی، جغد انباری» اثر آن یونگمان با ترجمه معصومه نوازنی از سوی انتشارات کیوی وارد بازار کتاب شده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، معصومه نوازنی درباره ترجمه جدید خود از این اثرِ آن یونگمان با تصویرگری ماریون لیندزی گفت: بارنی بچه‌جغدی است که همراه خانواده‌ در انبار قدیمی یک مزرعه زندگی می‌کند. صاحب مزرعه به دلیل تنگدستی مجبور است انبار را بفروشد و بارنی برعکس خواهر و برادرش که فقط به فکر غذا هستند، درصدد حل مشکل خانواده است. او تصمیم می‌گیرد زبان آدم‌ها را از طریق تماشای تلویزیون یاد بگیرد تا از آنها کمک بخواهد. 

این عضو انجمن نویسندگان کودک و نوجوان با اشاره به این موضوع که ماجرای بارنی، سبب آگاهی‌بخشی، پرورش سواد و رشد فکری و فردیِ کودکان شده و چالش‌های زندگی روزانه‌ آنان را پوشش می‌دهد، افزود: نشر کتاب‌های کیوی (واحد کودک و نوجوان انتشارات کاگو) این کتاب را با شمارگان ۱۵۰۰ نسخه در ۵٠ صفحه به بهای ٣۵ هزار تومان برای گروه سنی بالای ٧ سال منتشر کرده است.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:
«وقتی سالی دید که بارنی، چهارشب پشت سر هم روی لبه‌ی پنجره می‌نشیند و تلویزیون تماشا می‌کند، بیرون رفت و کمی گوشت به او داد. سالی صدایش کرد: بفرما جغد کوچولوی انباری. کمی گوشت بخور. بارنی فکر کرد: چه دختر مهربانی! کاش می‌دانستم آدم‌ها چطوری تشکر می‌کنند...».

معصومه نوازنی پیش از این، تألیف آثاری چون «آدم‌برفی و مترسک» و «غول اسباب‌بازی‌خوار» و ترجمه کتاب‌هایی از جمله «سلام کسی آنجا نیست؟»، «ادی پایپر»، «دردسرهای پرستار اژدها» و «هر چه می‌خواهی از من بپرس» را در کارنامه ادبی خود داشته است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها