فرهت به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) گفت: بسياري از مطالب كتابهاي آموزشي حوزه موسيقي تثبيت نشده ؛ هر چند زحمات خوبي هم در تاليف كتابهاي آموزشي صورت گرفته كه نيازمند بررسي است.
وي با بيان اينكه آثار آموزشي حوزه موسيقي مطالب يكديگر را رد ميكنند توضيح داد: در يك كتاب آموزشي ويژه يك ساز، پيشنهاد هايي ارايه ميشود كه در كتاب آموزشي ديگر درباره همان ساز مطالب قبلي نفي شده است. در يك كتاب مكتبي جايز دانسته شده که در كتاب ديگر روا نيست.
فرهت ادامه داد: كتابهاي موسيقي به ويژه متون آموزشي كه به صورت علمي تاليف ميشوند در ابتدای راهند و تعداد و کیفیت آنها قابل مقايسه با كتابهاي آموزشي در دنيا نيست.
وي توضيح داد: كتابهاي آموزشي موسيقي كه ترجمه و منتشر شدهاند نيز اشكلات زيادي دارد؛ به بيان روشنتر، هر فردي كه زبان انگليسي بلداست نبايد كتاب موسيقي ترجمه كند؛ چون اصطلاحات اين حوزه بسيار تخصصي است و فقط موسيقيدانان از آن آگاهند. اين موضوع حتي در حوزههاي ديگر نیز صادق است. وقتي من مسايل طبي را نميدانم ولي زبان ميدانم، نبايد كتاب حوزه پزشكي را به فارسي برگردانم.
کتابهایی چون «الهامات آسماني»، «بايد پردههاي ابهام را دريد»، «جايگاه موسيقي ايراني در جهان» و «درباره سمفوني پنجم چايكوفسكي» از آثار منتشرشده فرهت هستند.
شاهين فرهت، آهنگساز و استاد دانشگاه، معتقد است در يك كتاب آموزشي ويژه يك ساز، پيشنهاد هايي ارايه ميشود كه در كتاب آموزشي ديگر درباره همان ساز، آن مطالب نفي شده است._
نظر شما