دوشنبه ۱ آبان ۱۳۹۶ - ۱۲:۵۲
چند توصیه به ویراستاران کتاب

ویراستاران نقش مهمی در آراستگی یک کتاب دارند. مجله «پابلیشرز ویکلی» مطلبی تحت عنوان «کمک به ویراستاران» منتشر کرده است که در مطلب زیر به چند مورد آن اشاره می‌کنیم.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از پابلیشرز ویکلی، ویراستاران بخش مهمی از دنیای نشر و کتاب هستند و به دلیل داشتن تجربه بالا در زمینه ویرایش کتاب عمدتاً پرفروش شدن آثار مختلف را به درستی حدس می‌زنند. اخیراً مقاله‌های ویراستاران مختلف در کتابی تحت عنوان «آنچه ویراستاران انجام می‌دهند: هنر و تجارت ویراستاری» به اهتمام پیتر جیاینا جمع‌آوری شده که پیشنهادات خوبی به ویراستاران تازه‌کار می‌دهد.
 
- عاشق کار خود باشید:
عاشق کار خود باشید؛ پیشنهادی که به گوش ویراستاران بسیار آشنا است. باید به یاد داشته باشید آغاز ویرایش هر کتاب به معنای ایجاد ارتباطی جدید است. ارتباطی که در آن اثر نویسنده‌ای را با دقت می‌خوانید و درگیر شخصیت‌ها و سخنانشان می‌شوید. اگر این رابطه را با علاقه و اشتیاق آغاز نکنید تبدیل به باری بزرگ بر دوش شما خواهد شد که حتی از انجام آن لذت نمی‌برید.
 
- کتابی را انتخاب کنید که در پایان اشک شما را درمی‌آورد:
تجربه ثابت کرده است ایجاد رابطه احساسی با یک اثر به معنای موفقیت آن در بازار کتاب است. به عنوان کتاب «دفترچه» نوشته نیکولاس اسپارکز پدیده‌ای در دنیای کتاب به حساب می‌آید. زیرا ارتباط عاطفی عمیقی بین خواننده و شخصیت‌های داستان به وجود می‌آید.
 
- هدفی مشخص کنید و به آن پایبند باشید:
اگر کتابی را دوست ندارید، درست از ویرایش‌اش بردارید. به ویراستاران کتاب پولی پرداخت می‌شود تا وقت خود را صرف موفقیت یک کتاب کنند. بنابراین هدف شما باید موفقیت یک کتاب باشد و بدگویی از کتابی که در حال ویرایش آن هستید، برای شما در آینده موفقیتی به دست نمی‌آورد.
 
- مخاطب خود را بشناسید:
یکی از تخصص‌هایی که ویراستاران پس از مدتی کسب می‌کنند، اطلاع از علایق مخاطب است. به عنوان نمونه متخصص آثار جنایی احساس می‌کند رمانی بسیار پیچیده یا حتی بسیار ساده است. ویراستار آثار تاریخی تشخیص می‌دهد زندگینامه جدیدی از آبراهام لینکلن در بازار موفق خواهد شد یا خیر! در نتیجه ویراستار می‌تواند به نویسندگان بگوید جای چه کتابی در بازار خالی است و مشاوره آن‌ها به نویسندگان می‌تواند سبب خلق اثری بی‌نظیر شود.
 
- صاحب سبک باشید:
ویراستاران معروف اغلب به آثاری فکر می‌کنند که دوست دارند منتشر کنند. در سال 1980 والتر ایزاکسون در تاکسی با آلیس می‌هو، خبرنگار جوانی آشنا می‌شود و به او پیشنهاد می‌دهد اثری درباره مردان و زنان مهم آمریکا در جنگ جهانی دوم بنویسد. همین گفتگوی کوچک موجب ایجاد رابطه عمیق کاری بین این دو شده و این رابطه 30 سال است ادامه دارد و حالا همه آثار این نویسنده توسط  می‌هو ویرایش می‌شود.
 
- دورو نباشید:
گاهی ویراستاران فقط با نویسندگان معروف کار می‌کنند زیرا معتقدند نام نویسنده ضامن فروش اثر است. شما به عنوان ویرایشگری اخلاق‌مدار وظیفه دارید به موضوع کتاب توجه کنید و اگر تشخیص دادید موضوع کتاب خلاف واقعیت است کار ویراستاری‌اش را نپذیرید. به عنوان نمونه نویسنده‌ای معروف کتابی درباره تأثیر رژیم غذایی خاص بر لاغری دور شکم می‌نویسد که از نظر علمی مورد آزمایش قرار نگرفته است. صرف نام نویسنده مشهور بر جلد کتاب دلیل خوبی برای گزینش یک کتاب برای ویرایش نیست!

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • ashkan ۲۰:۰۳ - ۱۳۹۶/۰۸/۱۸
    این ویراستار با آن ویراستاری که در ایران هست خیلی فرق دارد. ویراستار توی ایران یعنی فقط درست کردن دستور زبان و املاء و انشاء کتاب؛ نه بیشتر. اما ویراستار در دنیای غرب یعنی کسی که کتاب یک نویسنده از زیر دستش به بازار کتاب راه پیدا می‌کند یا اصلاً می‌ماند و به بازار راه پیدا نمی‌کند، یعنی چاپ نمی‌شود. بنابراین این مطلب برای ویراستاران ایرانی فایده‌ای ندارد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها