گوته
-
مقالهای از «مروه امری» نویسنده و محقق ترکتبار؛
گوته و پرسش پایانناپذیر از چگونگی زیستن
گوته در نگاه مروه امری فقط شاعر بزرگ آلمانی نیست، بلکه انسانی است که تمام زندگی خود را به پرسشی واحد بدل کرد: چگونه باید زیست؟
-
فیلم
گوته چگونه از حافظ الهام گرفت؟
محمود حدادی مترجم ادبیات آلمانی زبان، در گفتوگو با ایبنا از تاثیر خواندن ادبیات کلاسیک بر ترجمه ادبی و نیز از تاثیر حافظ بر گوته سخن گفت.
-
گفتوگو با علیاصغر حداد بهمناسبت ترجمه رمان «لوته در وایمار»؛
توماس مان و گوته در زبان آلمانی، مرجع بهحساب میآیند
علیاصغر حداد، مترجم ادبیات آلمانیزبان، در گفتوگو با ایبنا گفت: اواخر قرن ۱۹ و نیمه نخست قرن ۲۰، دوره اوج رمان است. آثار این دوره اگر به فارسی ترجمه شوند، جزو گنجینه زبانی و ادبی ما خواهند شد. این آثار فقط برای سرگرمی نیستند و صرفاً خواننده را جذب نمیکنند. باعث تکامل و پویایی زبان فارسی هم میشوند.