یکشنبه ۲۰ دی ۱۳۸۸ - ۱۰:۳۸
نخستین رمان ترومن کاپوتی به ایران رسید

رمان «صداهای دیگر، اتاق‌های دیگر» اثر ترومن کاپوتی، نویسنده آمریکایی، به فارسی ترجمه شده و در ایران منتشر می‌شود. این نخستین رمانی است که کاپوتی نوشته است.\

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این رمان را رویا سلامت به فارسی ترجمه کرده و ترجمه او توسط موسسه انتشاراتی نشر چشمه روانه بازار کتاب ایران می‌شود.

کاپوتی این رمان را در سال ۱۹۴۸ میلادی نوشته و با نام «Other Voices, Other Rooms» منتشر کرده است. این کتاب نخستین رمانی است که کاپوتی منتشر کرد. این رمان بعد از انتشار در فهرست کتاب‌های پرفروش نشریه «نیویورک‌تایمز» قرار گرفت.

نویسنده در این کتاب داستان پسرک ۱۳ ساله‌ای تنها و لاغر به نام جوئل هریسون را شرح می‌دهد. جوئل بعد از مرگ مادرش مجبور می‌شود با پدرش زندگی کند. پدری که او را از بدو تولد ترک کرده بود. او در خانه جدید، مجبور است با نامادری عبوس و اطرافیان عجیب و غریبی بسازد که تاکنون زندگی با آن‌ها را تجربه نکرده بود.

این رمان را به نوعی زندگی‌نامه خودنوشت نویسنده دانسته‌اند. کاپوتی در سال ۱۹۲۴ متولد شد. او چهارساله بود که پدر و مادرش از هم جدا شدند و او نیز در کودکی مانند شخصیت اصلی کتاب «صداهای دیگر،‌اتاق‌های دیگر»، پسرکی تنها و گوشه‌گیر بوده است.

کاپوتی ۶۰ سال زندگی کرد. از او تعداد زیادی داستان کوتاه و چند رمان باقی مانده و بسیاري از آثارش دست‌مایه ساخت فیلم‌های سینمایی یا تلویزیونی قرار گرفته‌اند.

رمان «در کمال خونسردی» (با نام «به خونسردی» هم در ایران ترجمه شده) و مجموعه داستان «درخت شب‌» از آثار کاپوتی است که به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها