شنبه ۲۶ اسفند ۱۴۰۲ - ۰۸:۲۱
«مامان ماهی و بیست‌وسه مَتَل از دزفول»؛ بخشی از ادبیات شفاهی

قم – نویسنده «مامان ماهی و بیست‌وسه مَتَل از دزفول»، گفت: این کتاب مجموعه‌ای از ۲۴ داستان فولکلور است که بخشی از ادبیات شفاهی محسوب می‌شود.

سعیده شفیعی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، با اشاره به چاپ کتاب جدیدش گفت: این داستان‌ها سینه‌به‌سینه از طریق مادربزرگ‌ها گفته شده و همه این قصه‌ها را در بخشی از خاطرات کودکی را شنیده‌ام.

شفیعی تصریح کرد: در لهجه و گویش دزفولی به این نوع داستان‌ها «مَتَل» گفته می‌شود. چون در زمان گذشته اغلب مردم بی‌سواد بوده‌اند کارهایی عجیب و ماورایی و افسانه‌گونه در ادبیات فولکلور دیده می‌شود.

این نویسنده اضافه کرد: گاهی واقعاً ترتیب منطقی در این قصه‌ها نیست اما سادگی این قصه‌ها جالب و لذت بخش است.

«مامان ماهی و بیست‌وسه مَتَل از دزفول» بخشی از ادبیات شفاهی

نویسنده کتاب «ایستگاه گورخوان» به علت انتخاب این متل‌ها اشاره کرد و افزود: این متل‌ها از میان تعداد زیادی قصه انتخاب شده‌اند و دلیل انتخاب این بوده که در مرحله اول بخش زیادی از شرایط و نوع تفکر و دغدغه‌های جوامع پیشین مثل نگاهشان به دین، روابط میان مردم، خراقات و… را نشان دهند. و دیگر اینکه یک مرحله بالاتر از دیگر متل‌ها هستند و کلمات زشت و شوخی‌های هجوآمیز در آنها وجود ندارد.

شفیعی تاکید کرد: طی سال‌های جمع‌آوری و چاپ بعضی از راویان متاسفانه مرحوم شدند و متل‌های آنها نیمه‌کاره مانده بود که با کمک فرزندان و بعضاً نوه‌هایشان و حتی صحبت با دو سه نفر از خانواده‌شان توانستم این مجموعه را تکمیل کنم.

به گزارش ایبنا؛ «مامان ماهی و بیست‌وسه مَتَل از دزفول» در ۲۰۵ صفحه و از سوی انتشارات آریا دانش چاپ شده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها