در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار میشود؛
روسکی میر در ایران و رونمایی از چند کتاب درباره روسیه
انتشارات نگارستان اندیشه در نشستی برای معرفی آثار منتشر شده با مشارکت بنیاد روسکی میر، از 6 کتاب مهم در این عرصه رونمایی میکند.
برنامه «روسکی میر در ایران» با مشارکت خانه اندیشمندان علوم انسانی، روز سهشنبه 31 مرداد 1402 از ساعت 17 در سالن حافظ برگزار میشود.
بنیاد روسکی میر در سال ۲۰۰۷ به فرمان رئیس جمهور وقت روسیه، و برای حمایت از زبان و ادبیات روسی در کشورهای دیگر تأسیس شده است، هدف از تشکیل این موسسه گسترش زبان روسی و تبلیغ فرهنگ و ادبیات روس در چارچوب دیدگاه علمی و زبانشناسی است. سه سال پس از تأسیس این بنیاد در روسیه، افتتاح رسمی دفتر بنیاد روسکی میر در دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران انجام شد.
بدون شک شناخت هیچ کشوری بدون شناخت ادبیات و زبان آن کشور امکانپذیر نیست، لذا نظر به اهمیت روابط تاریخی و فرهنگی ایران و روسیه و لزوم شناخت متقابل، از بدو دانشگاه تهران، آموزش زبان روسی در برنامه آموزشی این دانشگاه قرار گرفت و امروز نیز همچنان ادامه دارد. یکی از مهمترین فعالیتهای مرکز روسکی میر دانشگاه تهران، انتشار آثار مرتبط با تاریخ و فرهنگ روسیه در ایران است. این مهم با مشارکت ناشران خصوصی و مترجمان و مؤلفان ایرانی انجام شده است.
مسأله مطالعات روسی و تلاش برای ترجمه آثار مرتبط با ایران از زبان روسی به فارسی، همواره جزئی از برنامههای انتشارات نگارستان اندیشه بوده است. این فعالیتها از پنج سال پیش تاکنون ذیل کارگاه مطالعات روسی، در انتشارات نگارستان اندیشه دنبال شده است. از این رو مرکز روسکی میر دانشگاه تهران، طی قراردادی از انتشار 6 عنوان کتاب در این حوزه حمایت کرد که این آثار بین سالهای 1397 تا 1402 منتشر و توزیع شد.
نخستین اثر از این مجموعه، تاریخ روسیه از انتشارات دانشگاه سن پترزبورگ بود که در 900 صفحه و به همت گروهی از مترجمان زیر نظر دکتر گودرز رشتیانی و دکتر ناهید عبدالتاجدینی ترجمه و منتشر شد. این اثر که با استقبال بسیار خوبی مواجه شد در مدت کوتاهی به چاپ دوم رسید. کتاب «ما از همه بهتریم» منتخب طنز سیاسی – اجتماعی معاصر روسی، دومین اثر از این همکاری مشترک بود که با ترجمه مهناز صدری عرضه شد. رمان «پرنده خوشبختی» با ترجمه راحله محمودی و مجموعه داستانهای کوتاه با نام «در صومعه دیوانگان» که زیر نظر زهرا محمدی ترجمه شده از دیگر آثار ادبی روسی است که طی این مدت منتشر شده است.
اثر پژوهشی و تألیفی «زیر لایههای برف» با موضوع شاخصهای فرهنگی روسیه امروز، که به همت زهرا محمدی و جمعی از نویسندگان ایرانی فراهم آمده، گام مهمی در شناخت روسیه معاصر است. تازهترین اثر از این مجموعه، کتاب از «گلستان تا ترکمانچای» است که به یادداشتهای ژنرال یرمولف، مهمترین چهره سیاسی و نظامی روسی در خلال جنگهای طولانی ایران و روسیه در روزگار قاجار اختصاص دارد.
انتشارات نگارستان اندیشه، علاوه بر نشر آثار مشترک با روسکیمیر، طی سالیان اخیر آثار ارزشمند و مهم دیگری هم در حوزه روسیه منتشر کرده که از جمله آنها، نشر دو اثر مشترک با بنیاد ایراس است: کتابهای روسیه و غربانگاری به قلم ژند شکیبی و کتاب روسیه پس از فروپاشی شوروی با ترجمه محسن شجاعی. انتشار کتاب «اقتصاد سیاسی روسیه» که با مشارکت بنیاد مطالعات قفقاز منتشر شده و چاپ دو اثر مشترک با انتشارات SEM روسیه با نامهای «نارتنامه» و «اوستها در گذر تاریخ» از دیگر آثار این انتشارات در حوزه فرهنگی و تمدنی روسیه و کشورهای پیرامون آن است.
در کنار این آثار باید به ترجمههای متعدد از روسی اشاره کرد که عمدتا توسط محمد نایبپور مترجم با سابقه، ترجمه و توسط نگارستان اندیشه منتشر شده است؛ آثاری همچون «فلسفه تاریخ در روسیه»، «سفرنامه بابوشکین به ایران»، «جبهه ایرانی و انقلاب جهانی: اسنادی از نهضت جنگل و تهاجم روسیه به ایران»، و کتاب تاریخ ایرانشناسی در روسیه که به قلم محمد نایبپور تدوین شده است.
برنامه «روسکی میر در ایران» با مشارکت خانه اندیشمندان علوم انسانی، روز سهشنبه سی و یکم امرداد 1402 از ساعت 17 در سالن حافظ خانه اندیشمندان علوم انسانی واقع در خیابان استاد نجاتاللهی، نبش خیابان ورشو برگزار میشود و همه این آثار به علاقهمندان عرضه خواهد شد.
نظر شما