جمعه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۲ - ۱۹:۳۰
کتاب‌های زیادی در هند ریشه در تاریخ ایرانی دارند

رئیس اتحادیه ملی کتاب هند گفت:‌ باید درباره نقاط مشترک دو کشور تمرکز شود؛ یکی از آن موارد، ترجمه کتاب‌های هندی و فارسی برای هر دو کشور است که باعث گسترش روابط فرهنگی می‌شود.

گویین گوویند  پراسادا  شارما، رئیس اتحادیه ملی کتاب هند، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) گفت: نمایشگاه‌های کتاب، هنر زندگی انسان هستند. اگر بخواهیم فرهنگ، ایده‌ها و محصولات نشر خود را گسترش دهیم، نمایشگاه کتاب بهترین فضا است. محل کنونی نمایشگاه کتاب تهران نیز محلی بسیار وسیع و با نماد‌های اسلامی است که خود می‌تواند حاوی پیام صلح، آرامش و ترویج فرهنگ برای مخاطبان باشد.

وی افزود: کتاب‌های زیادی از ایران در بازار کتاب هند موجود نیست؛ اما در زمینه فرهنگ و تاریخ، کتاب‌های زیادی در هند درباره ایران وجود دارد؛ مانند کتاب‌هایی که از زمان‌های قدیم به جا مانده و در آن از زبان‌های فارسی، هندی و اردو استفاده شده است. کتاب‌های زیادی در هند هستند که ریشه در تاریخ ایرانی دارند.

رئیس اتحادیه ملی کتاب هند با اشاره به تقویت مناسبات فرهنگی میان ایران و هند گفت:‌ باید بر نقاط مشترک دو کشور تمرکز شود و یکی از آن موارد، ترجمه کتاب‌های هندی و فارسی برای هر دو کشور است که زمینه‌ساز گسترش روابط فرهنگی می‌شود. دومین نکته، فرهنگ میان دو کشور است؛ باید درباره کتاب‌هایی که مربوط به موضوع فرهنگ ایران و هند می‌شود، بیشتر کار شود.

شارما درباره تجربه هند در تقویت سرانه مطالعه گفت: دیداری با رئیس نمایشگاه کتاب تهران داشتیم که در این جلسه قرار شد، سلسله دیدارهایی داشته باشیم و درباره تجربیات خود درباره سرانه مطالعه گفت‌وگو کنیم. به نظر من درباره این موضوع، نخستین راه به اشتراک‌گذاری تجربیات است؛ بعد از آن می‌توانیم قدم‌هایی مثبت‌تر برداریم و نقاط ضعف را برطرف کنیم.

به گزارش ایبنا؛ سی‌وچهارمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «آینده خواندنی‌ است» تا ۳۰ اردیبهشت‌ماه در مصلای امام خمینی‌(ره) و همزمان به‌صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها