یکشنبه ۱۸ شهریور ۱۳۹۷ - ۱۵:۰۸
ماهرخ آخوند دو کتاب فلسفی را ترجمه می‌کند

ماهرخ آخوند دو کتاب «چه چیزی است در یک نام؟» و «چه چیزی است در یک نام؟» را ترجمه می‌کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ماهرخ آخوند به تازگی دو عنوان کتاب در حوزه فلسفه در دست ترجمه دارد. عنوان کتاب نخست به زبان اصلی What's in a Name و به فارسی «چه چیزی است در یک نام؟» است که به قلم ملدن دالر منتشر شده است.

نویسنده با استناد به جمله معروف ژولیت در نمایشنامه رومئو و ژولیت شکسپیر، درباره اسامی و تاریخچه فلسفی آن ها از زمان افلاطون، شروع به صحبت می‌کند و درباره اسرار قدرت یابی نام ها و حواشی تاریخی آن ها بحث می‌کند. کتاب «چه چیزی است در یک نام؟» از سوی نشر ققنوس روانه بازار نشر می‌شود.

آخوند همچنین کتاب دیگری را با عنوان A history of Russian philosophy به ترجمه فارسی «تاریخ فلسفه روسیه» نوشته زنکوفسکی واسیلی واسلیلوویچ ترجمه می‌کند. 

انتشارات علمی فرهنگی به احتمال زیاد این اثر را منتشر می‌کند.

 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها