سه‌شنبه ۳ بهمن ۱۴۰۲ - ۱۵:۴۷
کتاب «از آستین شعر» منتشر شد

خوزستان - کتاب «از آستین شعر» نوشته «آدونیس»، شاعر جهان عرب توسط صالح بوعذار مترجم خوزستانی به فارسی برگردانده شد.

صالح بوعذار مترجم کتاب آدونیس در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در اهواز، بیان کرد: آدونیس بر این باور است که هرچه سویه مستورگی و پنهانگی شعر پررنگ‌تر باشد؛ شعرتر است و هر چه به آشکارگی بگراید، از شاعرانگی و شعریّت شعر کاسته می‌شود.

بوعذار با تشریح اینکه در زمانه ما بیش از هر دوران دیگر مرگِ مؤلف رخ می‌دهد، عنوان کرد: غامض و پیچیده بودن شعر آدونیس، جوهری و ذاتی است و تصنّعی و عارضی از وجود شاعر و جهان راز گونه پیرامون او نیست.

وی، نگرش آدونیس به هستی و پدیده‌ها را برگرفته از زیست و تجربه هنری دانست و افزود: رمزآمیزی در زبان و تصویر شعری وی، بر اساس اصول و معیارهای رتوریک و بلاغی و هنریِ زیسته‌اش اتفاق می‌افتد و این امر در جای جای گزینه شعری پیش رو (از آستین شعر) مشهود است.

این مترجم خوزستانی ادامه داد: آدونیس اساساً از رهگذر شعر سعی در تغییر و خلق انسان و جهان دارد و شاید هیچ شاعر یا کمتر شاعری به اندازه آدونیس باشد که بدون فهم جهان‌بینی و بوطیقای شعری‌اش، نتوان شعرِ اساساً دشوار و دیریابش را فهمید و چشید.

مترجم کتاب مسافر آینه معتقد است: بوطیقای شعری آدونیس را باید از شعر وی استخراج کرد و کنکاش مداوم او در شعر معاصر جهان، به‌خصوص شعر آمریکایی و فرانسوی است که به تبع آن، ساختارها و پارادایم‌های متفاوت و کم سابقه‌ای را می‌یابد و زندگی می‌کند.

وی با تأکید بر اینکه شعر آدونیس با ساختار و محتوا رابطه و پیوند تنانه و اندام‌وار مستحکمی دارد، تصریح کرد: در برگردان این مجموعه، علاوه بر اینکه تلاش کردم تا شعریت و برجستگی زبانی اثر حفظ شود؛ همچنین کوشیدم ساختارشکنی‌ها، تعلیق معنا، فاصله‌گذاری‌ها و چینش و نظم شعرها نزدیک به الگوی عربی آن باشد و رازآلودگی و ایجاز متن محفوظ بماند.

وی گفت: از ساده‌سازی و تفسیر شعر در حین ترجمه، همانگونه که برخی مترجمان انجام می‌دهند، دوری کردم تا مسیرِ مشارکت پویای مخاطب در کشف و شهود متن همواره گشوده شود و نیز بخشی از فرآیندِ به خوانش درآوردنِ متن مسکوت و سپیدخوانی‌ها بر عهده مخاطب قرار گیرد.

بوعذار یادآور شد: این مجموعه شعر، گزینه‌ای از چندین دفتر شعری آدونیس است که در ۴۵۰ صفحه توسط نشر ثالث منتشر شده است و در این اثر می‌توان با وجوه متکثر و زوایای گوناگون و ژرف شعر آدونیس بیش از پیش آشنا شد.

شعری از کتاب «آستین شعر»

«خاتون»

خاتون!

عشق تو

سایه است وُ عشق من خورشید:

وعده‌ی لقایی یا قرار فراقی؟

«آستین شعر»

می‌تراود

از آستین شعر

عطری،

برای افسردگی

این عصر!

برچسب‌ها

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 1
  • حمیده بداقی IR ۱۵:۴۷ - ۱۴۰۲/۱۱/۰۸
    خیلی مبهم و پراز تعقید بود

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها