یکشنبه ۳ آذر ۱۳۹۲ - ۰۸:۵۶
انتشار من غیرقانونی در ایران

رمان‌های «من غیر قانونی» و «سرقت» اثر پیتر کری و «سر و صدای سفید» اثر دان دلیلو کتاب‌هایی هستند که با ترجمه محمدصادق رئیسی از سوی نشر «روزگار» آماده چاپ شده‌اند. رئیسی معتقد است دلیلو این قابلیت را دارد که در آینده برنده جایزه نوبل ادبیات شود./

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محمدصادق رئیسی رمان «سر و صدای سفید» اثر دان دلیلو را یکی از مهم‌ترین رمان‌های این نویسنده دانست و توضیح داد: دلیلو، نویسنده آمریکایی، یکی از موفق‌ترین نویسندگان پست مدرن این کشور محسوب می‌شود که در حوزه داستان و نمایشنامه‌ آثار مطرحی را منتشر کرده‌است. سال‌ها پیش، ترجمه نمایشنامه‌ای از وی در ایران منتشر شد و نشر بوتیمار هم داستان کوتاهی را از وی چاپ کرده‌است.

این مترجم افزود: دلیلو حتی در داستان‌های کوتاه خود هم از فضای نابه‌سامان جهان امروز، به ویژه کشور آمریکا، می‌نویسد و تناقض‌های موجود در جهان انسانی را در دنیایی که بمب‌ها و باران‌های اسیدی همه جا را فرا گرفته‌اند نشان می‌دهد. «سر و صدای سفید» یکی از مهم‌ترین رمان‌های این نویسنده است و به نظرم دلیلو این قابلیت را دارد که در آینده، برنده جایزه نوبل ادبیات شود.

دان دلیلو سال 1936 در آمریكا به دنیا آمد. وی علاوه بر نویسندگی به نوشتن نمایشنامه نیز می‌پردازد و در آثارش پرتره‌ای از زندگی مردم قرن بیستم و بیست و یكم را نشان می‌دهد. مبنای بسیاری از آثار وی را مفاهیمی چون جنگ سرد، پیشرفت زندگی دیجیتالی، انرژی هسته‌ای و پیچیدگی‌های زبانی تسكیل می‌دهد. «دلیلو» تا به حال برنده جایزه‌های ادبی متعددی مانند «پولیتزر» شده‌است.

رمان «سرقت» ترجمه‌ای از اثر کری با عنوان «Theft» است که مجتبی ویسی نیز آن را به فارسی برگردانده. این رمان روایت زندگی نقاشی ورشكسته است كه در گوشه‌ای با برادر عقب‌مانده خود زندگی می‌كند و تیزهوشی‌های این کودک عقب‌مانده در بخش‌های مختلف کتاب، مخاطب را متحیر می‌کند.

این داستان دو راوی دارد؛ اغلب شخصیت اصلی داستان و گاهی  هم برادر كوچكش از نگاه خود به داستان می‌نگرند و صحنه‌هایی را توصیف می‌كنند. پیتر كری با این اثر، مخاطب را وارد دنیای نقاشی می‌كند. شخصیت اصلی داستان، مدتی را به جرم سرقت نقاشی‌های خود از همسر سابقش در زندان سپری كرده و در این داستان به تازگی آزاد شده‌است.

«من غیر قانونی» نیز عنوان یکی دیگر از کتاب‌های پیتر کری است که آماده انتشار است. رئیسی پیش از این، عنوان «من نامشروع» را برای این کتاب برگزیده بود که بعد از آن، در نام کتاب تجدیدنظر شد.
رئیسی پیش از این درباره این رمان به «ایبنا» گفته بود: «این کتاب روایت سرگذشت انسان مدرن در جامعه پسامدرن است. نویسنده در این اثر به زندگی انسان‌هایی می‌پردازد که در این روزگار درگیر مشکلات خاص خود هستند و می‌کوشد  قطعیت نداشتن و بی‌هویتی انسان معاصر را به مخاطب خود نشان دهد.»

پیتر کری متولد سال 1943 میلادی در استرالیاست و علاوه بر جایزه بوکر، توانسته‌است جوایز متعدد دیگری را از آنِ خود کند. وی بیش از 10 رمان و تعداد زیادی داستان کوتاه منتشر کرده‌است و چندین اثر غیرداستانی نیز در کارنامه دارد. وی از چهره‌های مطرحی بود که پارسال، در سالگرد تولد ملکه الیزابت از او برای خدماتش به ادبیات، تجلیل شد. 

افزون بر این آثار، مجموعه شعری از توماس ترانسترومر، برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 2011 میلادی، با عنوان «به من بنگرید خاطره‌ها» با ترجمه رئیسی به فارسی ترجمه شده و انتشارات سولار آن را راهی کتابفروشی‌ها خواهد کرد. 

از رئیسی تاکنون آثار مختلفی در حوزه‌های متنوعی چون فلسفه، داستان، شعر و حتی هنر جنگ ترجمه و تالیف شده‌است. «دفترچه خاطرات» اثر ژوزه ساراماگو و مجموعه شعر «جمهوری وجدان» اثر شیموس هینی برخی آثاری هستند که به قلم وی ترجمه شده‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط