به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) به نقل از كويت تايمز، دانشگاه بينالمللي كويت با مشاركت كارگاه ادبي برلين و وزارت فرهنگ و رسانه پادشاهی بحرين، ميزبان برنامه شعرخواني "كاروان راهزنان شعري" بود.
اين كارگاه مشترك با همكاري شاعراني از آلمان و كشورهاي مختلف عربي با هدف ترجمه متقابل مجموعهاي از اشعار دو زبان آلماني و عربي برگزار شد.
به باور اعضاي اين كارگاه، شعر ارزشمندترين شكل هنر در هر جامعه است و اين پروژه با هدف تقويتسازي دوستي كشورهاي عرب زبان و غرب و يافتن حلقههاي مشترك فرهنگي بين این فرهنگهاي متفاوت انجام ميشود.
برنامههاي مشترك همايش در كويت و بحرين برگزار شد. اين همايش كه يكشنبه هفته گذشته در منامه بحرين آغاز شد، يكشنبه اين هفته (29 فروردين) با مراسم تقدير و اهداي جوايز در شهر محرق بحرين به پايان رسيد. شاعراني چون محمد النبهان از كويت، محمد الحرثي از عمان، تام شولتز و ران ويلكنر از آلمان در مراسم شعرخواني دانشگاه بينالمللي كويت شركت داشتند.
در اين برنامه شاعران دو كشور به شعرخواني به زبان عربي و آلماني پرداختند. نمايش فيلم مستند كارگاه مشترك شعري در منامه و برلين نيز از ديگر برنامههاي اين كاروان بود. قرار است اثر مشترك اين شاعران به زودي به وسيله ناشران بين المللي منتشر شود.
دانشجويان، علاقهمندان ادبيات و مقامات ديپلماتيك كشورهاي آلمان و كويت از اين همايش شعرخواني اسقبال كردند. دكتر ميشائيل وورب، سفير آلمان در كويت نيز از شركتكنندگان در اين مراسم بود.
"كاروان راهزنان شعري" متشكل از شاعران آلماني و عرب، پس از منامه بحرين در دانشگاه بينالمللي علوم و تكنولوژي كويت (GUST) اتراق كرد.\
نظر شما