سه‌شنبه ۳۱ فروردین ۱۳۸۹ - ۱۱:۴۷
بده بستان شعر آلماني-عربي

"كاروان راهزنان شعري" متشكل از شاعران آلماني و عرب، پس از منامه بحرين در دانشگاه بين‌المللي علوم و تكنولوژي كويت (GUST) اتراق كرد.\

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) به نقل از كويت تايمز، دانشگاه بين‌المللي كويت با مشاركت كارگاه ادبي برلين و وزارت فرهنگ و رسانه پادشاهی بحرين، ميزبان برنامه شعرخواني "كاروان راهزنان شعري" بود.
 
اين كارگاه مشترك با همكاري شاعراني از آلمان و كشورهاي مختلف عربي با هدف ترجمه متقابل مجموعه‌اي از اشعار دو زبان آلماني و عربي برگزار شد.
 
به باور اعضاي اين كارگاه، شعر ارزشمندترين شكل هنر در هر جامعه است و اين پروژه با هدف تقويت‌سازي دوستي كشورهاي عرب زبان و غرب و يافتن حلقه‌هاي مشترك فرهنگي بين این فرهنگ‌هاي متفاوت  انجام مي‌شود.
 
برنامه‌هاي مشترك همايش در كويت و بحرين برگزار ‌شد. اين همايش كه يكشنبه هفته گذشته در منامه بحرين آغاز شد، يكشنبه اين هفته (29 فروردين) با مراسم تقدير و اهداي جوايز در شهر محرق بحرين به پايان ‌رسيد. شاعراني چون محمد النبهان از كويت، محمد الحرثي از عمان، تام شولتز و ران ويلكنر از آلمان در مراسم شعرخواني دانشگاه بين‌المللي كويت شركت داشتند.
 
در اين برنامه شاعران دو كشور به شعرخواني به زبان عربي و آلماني ‌پرداختند. نمايش فيلم مستند كارگاه مشترك شعري در منامه و برلين نيز از ديگر برنامه‌هاي اين كاروان بود. قرار است اثر مشترك اين شاعران به زودي به وسيله ناشران بين المللي منتشر ‌شود.
 
دانشجويان، علاقه‌مندان ادبيات و مقامات ديپلماتيك كشورهاي آلمان و كويت از اين همايش شعرخواني اسقبال كردند. دكتر ميشائيل وورب، سفير آلمان در كويت نيز از شركت‌كنندگان در اين مراسم بود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها