یکشنبه ۲۱ مهر ۱۳۸۷ - ۱۳:۰۰
عبدالله کوثری «صنعت و امپراتوری» را ترجمه کرد

کتاب «صنعت و امپراتوری» اثر اریک هابسبام، تاریخ‌نگار و نویسنده انگلیسی توسط عبدالله کوثری به فارسی ترجمه شد. این کتاب با زبانی سلیس تاریخ اقتصاد کشورهای غربی را شرح می‌دهد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه عبدالله کوثری از کتاب «صنعت و امپراتوری»، اثر اریک هابسبام، به پایان رسید. این کتاب توسط موسسه انتشاراتی «ماهی» روانه کتاب‌فروشی‌های ایران می‌شود.

کوثری تاکنون بیشتر به ترجمه کتاب‌های ادبی از جمله ادبیات امریکای لاتین پرداخته است. اما این مترجم که خود در رشته حقوق تحصیل کرده این‌بار کتابی اقتصادی-تاریخی را به فارسی برگردانده است. 

«صنعت و امپراتوری» در سال ۱۹۶۸ با نام اصلی:«Industry and Empire» منتشر شده است. وی در این کتاب با زبانی سلسیس اصلی‌ترین نکات شکل گیری اقتصاد کشورهای غربی را در پهنه تاریخ شرح می‌دهد. به نظر می‌رسد سبک ادبی نگارش این کتاب از جذابیت‌هایی بوده که یک مترجم ادبیات را به ترجمه آن راغب کرده است.

منتقد نشریه گاردین در مورد این اثر هابسبام نوشته است:«یک مطالعه استادانه از پیشرفت‌ها و تغیرات اقتصادی دو سده گذشته که با نثری زیرکانه و طعنه‌آمیز و به زیبایی نوشته شده است.» و منتقد نشریه «لیسنر» آن را «شرح عمیق و اصیل اقتصاد غرب» دانسته است.

از این تاریخ‌نگار و اقتصاددان ۹۱ ساله بریتانیایی تاکنون کتاب‌های دیگری چون: «عصر نهایت‌ها»، «عصر سرمایه» و «عصر انقلاب» توسط مترجمان مختلف به فارسی ترجمه و در ایران به چاپ رسیده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها