جمعه ۳ اسفند ۱۳۸۶ - ۰۸:۳۷
داستان‌های كتاب کلیله و دمنه به زبان ارمني

داستان‌های كتاب کلیله و دمنه به زبان ارمني ترجمه و انتشارات ادیت پرینت ارمنستان با مساعدت رایزنی فرهنگی ایران در ايروان آن را منتشر کرده‌است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به نقل از اداره كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، ترجمه این اثر را گئورگ آساطوریان مترجم ارمنستانی انجام داده و نقاشی‌های این کتاب مصور که به شکل بسیار زیبایی طراحی شده را گئورگ بوغوسیان نقاش ماهر و زبردست ارمنستانی انجام داده‌است.

در مقدمه این کتاب به نقل از گارنیک آساطوریان ایران‌شناس و رئیس کرسی ایران‌شناسی دانشگاه دولتی ایروان آمده‌است: ترجمه كليله و دمنه بسيار مهم است و آن را بايد يكي از نمونه‌هاي كلاسيك ترجمه ادبيات فارسي به ارمني دانست. 

گئوگ آساطوريان مترجم كتاب توانسته يكي از گوهر‌هاي ادبيات فارسي را به يكي از گوهر‌هاي ادبيات ارمني تبديل كند. 

در این مقدمه همچنین می‌خوانیم: بي‌ترديد ترجمه ارمني كليله و دمنه بارها تجديد چاپ خواهد شد و اطمينان دارم كه داستان‌هاي آن در كتب و متون درسي ارمنستان هم درج خواهد شد.

گئورگ آساطوریان چندی پیش با همکاری و مساعدت رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان سه داستان ویژه کودکان و نوجوانان را از زبان فارسی به زبان ارمنی ترجمه و در کتاب‌های جداگانه‌اي منتشر کرد. 

داستان «ستاره کوچک» یکی از این آثار است که امسال در کتاب درسی کلاس پنجم مدارس ارمنستان منتشر شده‌است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها