چهارشنبه ۲۰ تیر ۱۳۹۷ - ۱۱:۴۱
برگزاری سمینار بین‌المللی برای حمایت از ترجمه آثار شاخص عربی

روابط عمومی جایزه اماراتی کتاب شیخ زاید، سمیناری فرهنگی با عنوان «ترجمه ادبیات عرب» برای اعلام آمادگی در حمایت از ناشران بین‌المللی برای ترجمه آثار شاخص ادبیات عرب در کتاب‌خانه ملی نیویورک برگزار می‌کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از بوابه العین- امروز (20 تیرماه) در کتاب‌خانه ملی نیویورک، سمیناری فرهنگی و بین‌المللی با موضوع معرفی ادبیات عرب از طریق ترجمه، با هدف اعلام حمایت از ناشران بین‌المللی برای ترجمه آثار برگزیده عربی به زبان‌های انگلیسی، فرانسه و آلمانی برگزار می‌شود. این سمینار در ردیف اولین مجموعه سمینارها و برنامه‌های فرهنگی است که جایزه اماراتی کتاب شیخ زاید قصد دارد برای آگاهی بخشیدن به حمایت مادی و معنوی از ناشران برای ترجمه آثار عربی برنده جوایز ادبی در سال جاری برگزار کند.

در این سمینار که گروهی از مترجمان، ناشران و نویسندگان از سراسر جهان در آن حضور خواهند داشت یورگن بوز، مدیر نمایشگاه بین‌المللی فرانکفورت سخنرانی خواهد کرد و ماجد السویدی، سرکنسول امارات در نیویورک به معرفی جایزه اماراتی کتاب شیخ زاید و بورسیه‌ای که این جایزه برای ترجمه آثار ادبی عربی برای ناشران در نظر دارد خواهد پرداخت.

در این سمینار هم‌چنین، جان سیسلیانو، سر ویراستار اجرایی انتشارات پنگوئن و مترجم آثاری چون «فرانکشتاین در بغداد»- نوشته احمد سعداوی که اولین رمان عربی است که به فهرست کوتاه جایزه من‌بوکر بین‌المللی راه یافت و مجموعه داستان «نمایشگاه جسدها» برنده جایزه داستان خارجی ایندیپندنت، نوشته حسن بلاسم، نویسنده عراقی حضور خواهد داشت و درباره ترجمه آثار ادبی به زبان‌های خارجی مطالبی را عنوان خواهد کرد.

موزه الشامسی، مدیر جایزه کتاب شیخ زاید در خصوص این جایزه اماراتی اظهار داشت: «جایزه شیخ زاید تلاش دارد تا از طریق گشودن افق‌های تازه از طریق مذاکرات و جلسات متعدد در سراسر دنیا و ایجاد ارتباط با موسسه‌های فرهنگی و آکادمیکی که در راستای تالیف و ترجمه آثار شاخص ادبی فعالیت می‌کنند جایگاه ادبیات عرب را در بین فرهنگ‌های دیگر و بیگانه تقویت کند.»

جایزه کتاب شیخ زاید، جایزه مستقل اماراتی است که برای تقدیر از آثار و شخصیت شیخ زاید بن سلطان آل نهیان بنیان‌گذاری شده و هرسال به هرگونه آثار برگزیده و خلاقانه در زمینه‌های نشر، تالیف، ترجمه و علوم انسانی اعطا می‌شود.

لازم به ذکر است که از برندگان دوره دوازدهم این جایزه که چندی پیش در ماه آوریل معرفی شدند می‌توان از خلیل صویلح، نویسنده سوری در بخش ادبیات برای رمان «آزمایش پشیمانی»، حصه خلیفه المهیری، نویسنده اماراتی، برنده جایزه ادبیات کودک با کتاب «دینوراف»، احمد القرملای، نویسنده مصری در بخش نویسنده جوان با رمان «باران‌های تابستانی»، داچ نیکولاس هاس، پژوهشگر آلمانی در بخش جایزه فرهنگ عربی در زبان‌های دیگر با کتاب تالیفی به زبان انگلیسی «علوم و فلسفه عربی در عصر نهضت اروپایی» و انتشارات دارالتنویر، برنده جایزه نشر و تکنولوژی فرهنگی نام برد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها