وی افزود: کمتر پیش میآید در تلویزیون از یک نویسنده، شاعر یا مترجم برای برنامههای اجتماعی، فرهنگی و خانوادگی دعوت کنند، برنامههایی که تمام اعضای خانواده در ساعت مشخصی از شب پای آن مینشینند، آنها ترجیح میدهند ساعتهای پربیننده خود را به سوپراستارها و ورزشکاران اختصاص دهند.

وی یادآور شد: البته رسانههای تخصصی ماموریت خود را به خوبی دنبال میکنند اما نباید این موضوع را فراموش کرد که رسانههای تخصصی مخاطبان خاصی دارند و عموم مردم کمتر به آنها مراجعه میکنند و منظور از رسانه به معنای عام آن است.
مترجم کتاب «قدرت بیان» در بخش دیگر سخنان خود به موضوعی جزئیتر در رسانهها اشاره کرد و ادامه داد: حتی در مسابقههای تلویزیونی هم نام بازیگر یا کارگردان به عنوان 20 سوالی یا رمز جدول انتخاب میشود و به سراغ کتابها یا نویسندهها نمیروند و به نظرم این موضوع ریشه در ضعف برنامهریزیها دارد.
آلیاسین با بیان اینکه بحث کتاب باید لابلای برنامههای رسانههای مختلف گنجانده شود، تاکید کرد: اگر لابلای برنامههای غیرکتابی، مصاحبه با نویسندگان یا مترجمان قرار داده شود، به مرور توجه خانوادهها به این برنامهها جلب میشود و این فرصتی است تا با برنامهریزیهای دقیق و حرفهای، افرادی هم که به دنبال کتاب نیستند، به کتاب علاقهمند شوند.
وی با اشاره به نقش رسانهها در بازه زمانی هفته کتاب یا نمایشگاه کتاب تهران برای حضور پررنگ مردم در برنامههای کتابی، گفت: در این دورههای یک هفته تا ده روز، همه رسانهها در گزارش و مصاحبههای رنگارنگی از این دو رویداد فرهنگی میپردازند، در حالی که پس از اتمام نمایشگاه کتاب یا هفته کتاب، ما دیگر کمتر شاهد گزارشهای جذاب در این حوزه هستیم، در حالی که بازیگران و فوتبالیست ها به صورت مداوم و همیشگی تیتر یک رسانهها هستند و هیچ وقت حضور آنها کمرنگ نیست.
نظر شما