چهارشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۸۷ - ۱۱:۰۹
بزرگداشت يكصد و پنجاهمين سالگرد ترجمه قرآن به زبان لهستاني

در ادامه سلسله نشستهاي بخش ترجمه نمايشگاه قرآن كريم وضعيت ترجمه قرآن كريم به زبان لهستاني توسط كارشناسان و نماينده سفارت لهستان در تهران بررسي شد.\

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، در اين نشست كه شامگاه دوشنبه گذشته در بخش ترجمه قرآن كريم نمايشگاه بين المللي قرآن برگزار شد، عليرضا دولت شاهي ، كتابدار كتابخانه ملي ملك، دكتر محسن جعفري مدير پژوهشكده اسناد كتابخانه ملي ايران و همچنين رادوسلاو يتلاك، وابسته فرهنگي سفارت لهستان در تهران به سخنراني پرداختند. 

در اين نشست عليرضا دولتشاهي در باره نحوه ترجمه قرآن در لهستان اظهار داشت: جوانان مسلمان لهستاني از سالها قبل به واسطه يكپارچه سازي قومي در كشور خود و ظهور مكتب كمونيسم به صورت زيرزميني به بررسي و مطالعه قرآن پرداختند و با تشكيل گروههاي مطالعاتي، سعي در جمع آوري و تدوين ترجمه لهستاني قرآن كردند. 

وي افزود: نخستين بار ميتسكيويچ، شاعر ملي لهستان در دهه 1920 بخشهايي از ترجمه قرآن به زبان لهستاني را منتشر كرد. بعد از وي و در سال 1928 ميلادي يان ميرزا تاراك بوچاسكي نيز  بخشهايي از قرآن را به زبان لهستاني ترجمه و منتشر كرد.
 
وي افزود: در سال 1935 يعقوب شينكيويچ كه مفتي مسلمانان لهستان به شمار مي‌آمد، ترجمه دقيق تري از بخشهاي قرآن را براي مسلمانان آن كشور منتشر ساخت و سعي كرد تا با اين عمل ارتباط نزديكتري را بين جامعه مسلمان لهستان و جهان اسلام برقرار نمايد.

دولتشاهي ادامه داد: از ديگر ترجمه هاي قرآن به لهستاني همچنين مي‌توان به ترجمه كامل قرآن توسط يوسف گلاوسكي _ پژوهشگر و عرب شناس _ اشاره كرد. وي از سال 1968 در دانشگاه ورشو به تدريس مشغول بوده است. 

در ادامه اين نشست دكتر محسن جعفري نيز گفت: بعد از اينكه حكومت مغول در ايران به واسطه ظهور امير تيمور گوركاني نابود شد، باقي مانده مغولان در شمال ايران به سمت سرزمين هاي لهستان امروزي كوچ كرده و اولين مسلمانان حاضر در اتحاديه ليتوانياي آن دوره را تشكيل دادند. البته بعدها گروهي از مسلمانان نيز به واسطه حمله دولت عثماني به اين سرزمين ها وارد شده و ماندگاري بيشتر اسلام را در آن جا رقم زدند.

در پايان اين نشست رادوسلاو يتلاك، وابسته فرهنگي سفارت لهستان به ارائه گزارشي از جامعه مسلمان لهستان پرداخت و اظهار داشت:  در حال حاضر به كمك جوانان مسلمان لهستاني در دانشگاه ها سعي در تهيه ترجمه هاي جديد تري از قرآن داريم.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها