چهارشنبه ۲۸ آذر ۱۳۸۶ - ۱۳:۰۰
مصطفوي: غناي ارزش‌هاي تشيع، عامل اصلي توجه به زبان فارسي است

دكتر سيد مهدي مصطفوي رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در نشست رونمايي كتاب‌هاي «آموزش زبان فارسي به غير فارسي زبانان» كه عصر ديروز در سراي اهل قلم برگزار شد، غناي ارزش‌هاي تشيع را عامل اصلي توجه روزافزون جهان به آموزش زبان فارسي دانست.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، دكتر سيدمهدي مصطفوي رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و مشاور رييس جمهور گفت: تكريم و احترام به استاداني چون دكتر احمد صفارمقدم، احترام و تكريم به زبان فارسي و ايران عزيز است. همچنين از دكتر عباسعلي وفايي كه با حضور فعال در امر آموزش زبان فارسي، مشوق خوبي براي استادان و دانشجويان و گسترش زبان و ادب فارسي بوده‌اند، سپاسگزارم.
 
وي با اشاره به افزايش استقبال جهاني از آموزش زبان فارسي، خاطرنشان كرد: منحني ابراز علاقه ديگران نسبت به زبان فارسي طي سال هاي گذشته، يك منحني صعودي است. شيريني زبان فارسي و متون ادبي اين زبان، باعث مي‌شود ديگران هرگز نسبت به اين زبان و داشته‌هاي آن، احساس بي‌نيازي نكنند. 

مصطفوي تاكيد كرد: زيبايي و متانت و محتواي خوب اين ظرف زيبا، از مهم‌ترين دلايل براي ايجاد علاقه‌مندي به فراگيري زبان فارسي بوده است. 

وي ادامه داد: پس از انقلاب، به ويژه در دهه اخير كه توجه جهانيان به اسلام‌گرايي و آشنايي با ارزش‌هاي ديني اسلام افزايش يافت و بعضا تحركات ديگران در رابطه با مساله اسلام، انگيزه مضاعفي نيز براي آشنايي با اين دين الهي ايجاد كرد، بخشي از شخصيت‌هاي علاقه‌مند به شناخت اسلام ناگزير شدند براي شناخت اسلام و به خصوص مذهب تشيع، كه اصولا در متون زبان فارسي تجلي داشته، به زبان فارسي رجوع كنند. 

مصطفوي خاطرنشان كرد: به ويژه بين محققان و دانشگاهيان اين گرايش بيشتر شده كه مذهب تشيع را از اصل متون زبان فارسي مطالعه كنند. صلابت ارزش‌هاي اخلاقي و اسلامي شيعيان، به خصوص در ايران، و غناي اين ارزش‌ها، از ديگر دلايل جلب توجه ديگران به زبان فارسي بوده است. 

وي وظيفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي را ايجاد زمينه‌هاي تدريس و فراگيري زبان فارسي در نقاط مختلف جهان دانست و گفت: نه تنها اين سازمان، بلكه پژوهشكده‌ها، دانشگاه‌ها، و استادان، همه در كنار هم بايد در اين امر فعاليت داشته باشند. امروز رايزني‌هاي فرهنگي‌ ما در كشورهاي ديگر، با برقراري ارتباط با دانشگاه‌ها و مراكز تدريس زبان فارسي، شرايط حضور استادان را در اين امر، فراهم كرده‌اند. 

مصطفوي يادآور شد: بي‌شك خواسته‌ها به مراتب بيشتر از توان ما بوده. موفقيت در پاسخگويي به اين تقاضاي روزافزون، لوازمي داشت كه يكي از آنها، تدوين و تقويت متون آموزشي زبان فارسي بود. همچنين امروز فرهنگ‌هاي لغات خوبي به زبان فارسي از زبان‌هاي ديگر و بالعكس تدوين شده و به چاپ رسيده كه تعداد آنها نسبت به گذشته، قابل توجه است. 

رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي ادامه داد: ما براي ايجاد مراكزي در كشورهاي ديگر كه محل تجمع استادان و علاقه‌مندان زبان فارسي باشد، اتاق‌هايي را ايجاد كرده ايم كه امروز تعدادشان رو به افزايش است. تجهيز منابع اين اتاق‌ها در دستور كار سازمان قرار دارد و علاوه بر متون كهن، اين اتاق‌ها به منابع ادبيات معاصر كشور نيز مجهز خواهند شد. 

وي، ديگر فعاليت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي را ترجمه متون اصيل و ارزشمند زبان فارسي به ديگر زبان‌ها دانست و گفت: بخش زيادي از اين كار انجام شده، ولي با توجه به حجم آثار و بضاعت ناچيز ما، عقب‌ ماندن در اين بخش محسوس است. خوشبختانه با مصوبه اخير شوراي انقلاب فرهنگي، سازمان موظف به ترجمه آثار و متون ايراني و اسلامي به ديگر زبان‌ها شد. 

تقويت NGOهايي كه در اين حوزه فعاليت مي‌كنند، از ديگر مواردي بود كه مصطفوي بر آن تاكيد كرد. 

وي با اظهار اميدواري به تقويت آموزش الكترونيكي (از راه دور) زبان فارسي در آينده نزديك، افزود: خوشبختانه در ايران نيز چند شبكه آموزش الكترونيك وجود دارند كه تا دوره دكترا را پوشش مي‌دهند. اين بخش در آينده هرچه بيشتر تقويت خواهد شد. 

مصطفوي حضور دانشجويان زبان فارسي را در ايران، بسيار موثر خواند و اضافه كرد: بدين طريق اين دانشجويان از نزديك با ظرافت‌هاي زبان فارسي آشنا مي‌شوند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها