«تسلی ناپذیر» اثری از کازوئو ایشیگورو، نویسنده ژاپنی، به زودی با ترجمه سهیل سمی به بازار کتاب ایران عرضه میشود.
این کتاب که «تسلی ناپذیز» نامگرفته، ترجمهای است از رمان (The Unconsoled) که در سال 1995 میلادی توسط این نویسنده به انتشار رسیده است.
«تسلی ناپذیز» توسط سهیل سمی ترجمه شده است و تا یک ماه آینده پس از طی مراحل انتشار، توسط انتشارات ققنوس به بازار کتاب ایران عرضه میشود.
کازوئو ایشیگورو، متولد ناکازاکی ژاپن است، اما از پنج سالگی همراه پدر و مادر خود به انگلستان مهاجرت کرده است.
وی نویسندگی حرفهای را از سال 1982 آغاز کرد. موفقیت های این نویسنده با انتشار رمان «بازمانده روز» شروع شد که جایزه بوکر را برایش به ارمغان آورد و یک فیلم سینمایی هم با نقش آفرینی «آنتونی هاپکینز» بر اساس آن ساخته شد.
این رمان در سال 1375 با ترجمه نجف دریابندری در ایران منتشر شده است.
«وقتی یتیم بودیم»، «غروب آری، انتها اما» و «هرگز رهایم نکن» دیگر آثار این نویسنده هستند که به فارسی ترجمه شدهاند.
نظر شما