به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در بندرعباس، این مجموعه شاعرانه، اغلب اشعار حدود پنج مصرع و کمتر از ۲۰ واژه هستند. شعرهایی زنانه و زیبا از چهل شاعر زن معاصر ایرانی که احتمالاً هرمزگان با ۴ تن: مرضیه (مریم) برمال، راضیه حیدری، فریبا حمزهای و مریم سیدافقهی، سهم قابلتوجهی را به خود اختصاص داده است.
این اثر عاشقانه، با انتخاب آگاهانه از اشعار کوتاه، سپید و دلنشین استفاده کرده است. تنوع اشعار و شعرا، مخاطب را ناگزیر میکند که تا پایان آن را دنبال کند. واژگان ساده و همه فهم، بهره جستن از عناصر شعری و فضای سفید خوانی، تنفس قالب توجهی به صفحات بخشیده است. هر شعر با ذکر نام شاعر و عدد شمارش در سمت راست بالای صفحه لحاظ شده و در سمت چپ پایین همان صفحه نیز ترجمه آن شعر به زبان انگلیسی آمده است.
روی جلد سفید کتاب با دو قاب مستطیلی در هم فرو رفته، تصاویر یک درخت سیب و یک زن آمده است. از اشتراکات این زن و درخت در سه ریشهای است که هر دو دارند و خود بیانگر اصالت و هم ریشگی شان را بیان میکند. پشت جلد هم عکس شاعران این مجموعه، مترجم، یک درخت سیب و یک میوه سیب و همچنین نشان انتشاراتی که یک درخت انبوه است لحاظ شده است.
چهل شعر و چهل شاعر
مریم اسحاقی در پیشانی کتاب به شور و شعر ایستاده و با عاشقانهای در گوش محبوبش زمزمه میکند: «از پلهها پاورچین بیا؛ در را آهسته ببند! نگاه کن؛ در چشمهایم چگونه سیب میروید …».
مرضیه برمال، با حس نوستالژی مخاطب را به باغ میبرد، پای درخت سیب: «حوا منم؛ و تو آدم، که هبوط کردهای؛ بر صفای تنم.»
I am the Eva
And you're the Adam
That have fallen
On the pleasure of
My body
باور کنید، هیچکس، مادر نمیشود
فریده خسروی از مهر مادرانه و از مادر میگوید: «باور کنید، هیچکس، مادر نمیشود، امروز…». ثریا خلیق خیاوی، در حرکتی اعجاب انگیز، لاله میشود: «به استقبالت میآیم؛ در فرودگاه، تمام…».
نرگس دوست، به یاد زنده یاد سهراب سپهری که گفته است: «زندگی، آبتنی کردن در حوضچه اکنون است، رخت ها را بکَنیم، آب در یک قدمی ست…»، در حوض آبتنی میکند و.... فرح راورد شیری، در رویاهای خویش به بیشه میرود، ماه میشود و نور میپاشد روی چنگهای پلنگ. شهلا رستاخیز، به پا خاسته تا از جادوگری بگوید: «زنی پابرهنه در من میرقصد، به اعماق…».
افسانه رئیسی، تنهایی را با هنر نقاشی به تصویر میکشد و فاطمه زراعت پیشه، از آفرینش باغچهای بینظیر خبر میدهد: «کاش خدا، از گُل من و تو، …».
در زمستان را ببند پشت سرت
مریم سیدافقهی، خالق ترانهای در منقار پرنده گیر کرده است، از میهمانی مرموز میگوید: «… و تور و تنهایی، با تو بود!». کتایون پیر شالکوهی با پرسشی چالشی، مخاطب را بر سر دوراهی رها میکند: «خدا در بوم نقاشیاش، سیب را، به رنگ…». ساغر شفیعی با آدم برفی همدم و همکلام میشود: «… لذت آب شدنت را ببخش به خاک تنم، دو قدم پیش تر بیا؛ در زمستان را ببند پشت سرت».
آزاده عبدالله نژاد به یک دزدی دلپذیر اعتراف میکند: «ما از دیوار بلند بینمان؛ بالا رفته ایم، برای …». زهرا علیزاده (هامون گیلانی)، از گیج شدن پروانههای پیراهنی که بوی دستانش میدهد، سروده است.
شیوا فرازمند از آرزوهای برباد رفته سروده است. پریسا کیانی، در جزایر یک تن، در پی کشف تازه ای است. مهسا مظهری، از یک وضعیت سرخ و یک شب گفته و لیلا محمودی، از کبوترهای سپید زندانی منتظر و یک فراق، به زبان شعر خبر میدهد.
خالق اثر با درود و احترام، این مجموعه را به بانوان شاعر سرزمینش، با امید به اینکه ترجمه حاضر از شعرهای زیبایشان، چراغی باشد در اعتلای نام هایشان در جهان شعر امروز، پیشکش کرده است.
سال شمار زندگی پدید آورنده:
پرویز حسینی، بیست و چهارم شهریور ماه سال ۱۳۳۴ در بندرماهشهر متولد شد. همزاد ادبیات، قد کشید و خوش قد و قامت شد. فرازونشیب فراوانی را در زندگی با شکیبایی و سکوت سپری کرد. سال ۱۳۷۴، نخست مجموعه نقد «هنگامه رفتن و معرکه ماندن» و سپس ترجمه داستان: «معجزه کوچک» اثر پل گالیکو را به همت نشر پرسش اصفهان روانه بازار کتاب کرد.
سال بعد، مجموعه شعر «شعله گیاه» را به کوشش نشر سوره تهران، چاپ و منتشر کرد. سپس هر سال حداقل به خلق یک مجموعه شعر، داستان یا ترجمه همت گماشت که میتوان به کتابهای: مجموعه داستان «عطر نجیب یال»، مجموعه شعر «آواز قو»، مجموعه شعر «اندوه منتشر»، ترجمه داستان «بچه های راه آهن» اثر ادیت نسبیت، مجموعه شعر «با صدای باران مرا به یاد بیاور»، ترجمه نقد: «جشنها و یورشها» و....اشاره کرد.
نکته دیگری که اینجا می توان بدان اشاره کرد، علاقه مترجم و گزینشگر به «سیب» است. هر چند میتوانست نامهای دیگری برای کتاب برگزیند اما به شیوه کتاب سال ۱۳۹۶، ترجمه صد شعر از صد شاعر زن معاصر به زبان انگلیسی با عنوان: «زیر درخت سیب»، این کتاب را نیز با محوریت سیب نامگذاری کرده است و بعضی از شعرهایی که برگزیده است به شکل مستقیم یا غیر مستقیم به این معطر واژه تاکید دارند.
مجموعه شعر «سیبها را دوباره بچین!» گزینش و برگردان پرویز حسینی، در ۵۴ صفحه در قطع رُقعی و با شمارگان ۱۰۰ نسخه، بهار ۱۴۰۲ به قیمت ۷۵ هزار تومان پدید آماده است. ویراستاری فنی این اثر بر عهده جواد عسگری و صفحه آرایی و طرح جلد آن، محصول هنر خلاقانه شیرین صفری است که به کوشش نشر «چهره مهر» با مدیریت شیوا پورنگ چاپ و منتشر شد.
نظر شما