شهرام اقبالزاده، نویسنده و مترجم ادبیات کودک و نوجوان، بعد از دو هفته مبارزه با بیماری کرونا توانست بر آن غلبه کند.
این نویسنده و مترجم پیشکسوت در ادامه بیان کرد: بعد از پشت سر گذاشتن کرونا، متاسفانه بیماریام تشدید شده و دستگاه گوارشم بهم ریخته است. در حال حاضر درمان را شروع کردهام و در حال انجام دادن آزمایشات لازم هستم.
شهرام اقبالزاده بیستم تیرماه 1392 به دلیل درد شدید از ناحیه شکم به بیمارستان مهر مراجعه کرد و به دلیل بیماری انسداد روده تحت عمل جراحی قرار گرفت و بعد از آن مدتی به دلیل سرطان روده بزرگ تحت درمان بود.
شهرام اقبالزاده، مترجم، نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان در سال 1333 در کرمانشاه متولد شد. از آثار او میتوان به ترجمه «فرهنگ اصطلاحات انگلیسی/فارسی»، «گاندی»، «بینظمی نوین جهانی»، «یادداشتهایی درباره نادر ابراهیمی»، «چگونه رمان خود را بازنگری و ویرایش کنیم»، «یاد مهرگان»، «درد جاودانگی»، «آسیب شناسی داستانهای عامه پسند» و «آسیب شناسی داستانهای دینی» اشاره کرد. اقبالزاده در کنار فعالیت نویسندگی و ترجمه برای کودکان و نوجوانان، مدتی نیز به عنوان دبیر انجمن نویسندگان کودک و نوجوان فعالیت میکرد.
نظرات