دوشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۷ - ۱۰:۴۶
افزایش اعتبار ناشران ایرانی در سایه خریداری کتاب‌های اصلی محقق می‌شود

مهدی عمرانلو؛ مدیر انتشارات آوند دانش با اشاره به لزوم خریداری کتاب‌های ارجینال گفت: زمانی که کتاب‌های معتبر لاتین در کشور ما از سوی برخی ناشران افست می‌شود، اعتماد ناشر خارجی به بازار ایران از بین می‌رود، در حالی که اگر ناشران طبق قوانین بین‌المللی به بازار جهانی وارد شوند، اعتبار صنعت ناشر کشورمان افزایش پیدا می‌کند.

مهدی عمرانلو؛ نماینده انتشارات «جان وایلی» در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، با اشاره به اهمیت مطالعه متون علمی مورد نیاز جامعه به زبان لاتین، گفت: هرساله متون زیادی در موضوعات مختلف در سراسر دنیا در قالب مقاله و کتاب منتشر می‌شود و این نیاز دانشگاهی ما است که بتواند با مطالب جدید به‌روز شود.
 
وی افزود: به روز‌رسانی مطالب در نشریات بسیار سریع و به‌روز است، زیرا نشریات اغلب ماهانه یا فصلی منتشر می‌شوند، در یک دوره کوتاه مطالب جدید در حوزه‌های مختلف منتشر می‌شود و دانشگاه‌های ما از این آثار جدید عقب بمانند و تهیه کتاب‌های ارجینال می‌تواند نخستین گام در این حوزه به‌شمار آید.
 
عمرانلو با اشاره به تلاش نمایندگان ناشران خارجی در کشور برای ورود آثار به‌روز بین‌المللی، عنوان کرد: در حوزه کتاب نیاز است که این آثار به داخل کشور بیاید و در اختیار دانشجویان و پژوهشگران قرار گیرد و ناشران ایرانی تلاش می‌کنند که در ارتباط با ناشران خارجی، جدیدترین کتاب‌ها را به دست مخاطبان برسانند.
 
نه به افست
وی در بخش دیگر صحبت‌های خود درباره کتاب‌های پرفروش حوزه پزشکی و مهندسی، گفت: کتاب‌هایی که برخی از ناشران ایرانی نسبت به افست آن‌ها اقدام می‌کنند،‌ از جمله آثار پرفروش و پرمخاطب پزشکی و مهندسی است، اما به واقع زمانی که می‌توان نسخه اصلی این کتاب‌ها را با تفاوت قیمت بسیار اندکی با کتاب افست و کپی خریداری کرد، نیازی به هزینه چاپ مجدد و مصرف کاغذ نیست.
 
وی افزود: به عنوان مثال انتشارات جان وایلی بیش از پنج هزار عنوان کتاب در طول سال منتشر می‌کند که از میان آن‌ها، 2 هزار و 500 عنوان نیاز بازار ایران است و افست بسیاری از این کتاب‌‌ها به صرفه نیست زیرا سرمایه‌گذاری برای ناشر خارجی در ایران ریسک دارد و آن‌ها می‌توانند بر اساس نیاز ما کتاب را با تخفیف مناسب و قیمت متعادل به دست افراد برسد.
 
مدیر انتشارات آوند دانش با بیان اینکه برخلاف تصور عمومی درباره هزینه کتاب‌های خارجی بالا نیست، یادآور شد: معمولا برخی از کتاب‌ها مثل دایره‌المعارف‌‌ها و مرجع قیمت ثابت دارند و تخفیفی روی این کتاب‌ها نمی‌دهند، اما برخی از کتاب‌های دانشگاهی و درسی قیمت خاص خاورمیانه دارند و ما حتی توانسته‌ایم برای ایران یک قیمت ویژه بگیریم.
 
عمرانلو تاکید کرد: بخش دیگر فعالیت‌های ما در زمینه کتاب‌های غیردرسی است که رزیدنت‌های پزشکی از آن استفاده می‌کنند، این آثار برای ایران تخفیف ویژه دارد و ما می‌توانیم کتاب‌ها را با قیمت مناسبی به دست مخاطبان برسانیم به طوری که هزینه‌ زیادی برای آن‌ها به همراه نداشته باشد.
 
وی با اشاره به تبعات این موضوع برای صنعت نشر ایران، عنوان کرد: ناشر خارجی می‌خواهد به عنوان یک بنگاه اقتصادی کتاب بفروشد، اما زمانی که می‌بیند توان مالی یک بازار کوچک و کم است، قیمت‌های خود را به تناسب آن کاهش می‌دهد تا بتواند آن بازار را برای خود حفظ کند و درباره ایران نیز توانسته‌ایم چنین امکانی را فراهم کنیم.
 
عمرانلو با بیان اینکه افست کتاب‌های خارجی اصلا به صرفه نیست، گفت: تولید داخلی کتاب‌ در ایران سالانه حدود 60 هزار عنوان کتاب است و در این میان کتاب‌های خارجی مورد نیاز کشور، حدود پنج تا شش هزار عنوان می‌شود و اصلا به صرفه‌ نیست که این کتاب‌ها افست شود.
 
افزایش اعتبار جهانی
وی با اشاره به تجربه 27 ساله خود، گفت: در این سال‌ها،‌ زمانی که بخش بین‌الملل نمایشگاه به صورت ارزی بود یا امروز که یارانه‌ای به آن پرداخت نمی‌شود، موقعیت‌هایی پیش می‌آید که گاهی حتی 30 درصد کتاب‌هایمان یک جلد هم فروش ندارد، اما رسالت ما این است که کتاب را به ایران بیاوریم و این کار را انجام می‌دهیم.
 
به گفته وی، ورود کتاب‌های خارجی به ایران، موجب می‌شود ناشر خارجی از بابت عدم افست کتاب‌هایش مطمئن شود و بتواند به بازار ایران اعتماد کند و با قیمت پایین‌تری کتاب عرضه کند تا به تناسب بازار اقتصاد آن کشور فعالیت داشته باشد.
 
نماینده انتشارات جان وایلی یادآور شد: زمانی که شما به عنوان یک ناشر ایرانی به بازار جهانی وارد می‌شوید و نشان می‌دهید که به قوانین بین‌المللی احترام می‌گذارید، اعتباری برای نشر ایران به شمار می‌آید و در وجهه بین‌المللی ایران بهتر است.
 
وی در بخش دیگر صحبت‌های خود با اشاره به بحث جابجایی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، گفت: تا زمان اتمام مراحل ساخت و ساز و تامین فضای مسقف مورد نیاز مصلا، اگر تمهیداتی برای رفت و آمد و پارکینگ ناشران ایجاد شود، مشکل خاصی درباره مصلا وجود ندارد و همه ناشران از این فضا که در مرکز شهر قرار دارد، استقبال می‌کنند.
 
به گفته عمرانلو، زمانی که نمایشگاه را به مرکز شهر می‌آوریم، برخی‌ها فرصت می‌کنند بارها به نمایشگاه مراجعه کنند و افراد از نقاط مختلف به این مکان بیایند، ما در شهرآفتاب به دلیل دوری از مرکز شهر، عملا چنین امکانی وجود ندارد.
 
 سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تا 22 اردیبهشت ماه از ساعت 10 تا 20 در مصلای امام خمینی (ره) برپا است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها