چهارشنبه ۲۲ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۱:۵۴
آثار نظرآهاری در لندن ترجمه می‌شوند

عرفان نظر‌آهاری، نویسنده و شاعر برگزیده جایزه پروین اعتصامی و کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، از ترجمه آثارش به انگلیسی برای چاپ در کشور انگلستان خبر داد.-

نظر آهاری درباره اثرش که قرار است به زبان انگلیسی منتشر شود، به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،‌ گفت:  انتشارات «شمع و مه (candle and fog) »، در لندن تصمیم دارد مجموعه‌ای کامل از نوشته‌های من اعم از نظم و نثر را در کتابی مستقل به نام «ما همه آفتاب گردانیم ( we are all sunflowers)» منتشر کند.

وی افزود:‌ این مجموعه، با سایر آثارم که در فارسی منتشر شده‌اند تفاوت دارند. در این کتاب داستان‌ها و اشعار با موضوعات مختلف موضوع‌بندی شده‌اند و در فصل‌های مختلف آمده‌اند؛ به طور مثال بحث طبیعت و خدا، انسان و خدا، پیامبران، قهرمانان دینی و فرشتگان، برخی از بخش‌های این اثر هستند که به تفکیک در این کتاب گنجانده شده‌اند. 

نویسنده کتاب «من بیابان همسرم باد»،‌ اظهار کرد: مترجم این اثر کارولین کروسکری نام دارد که ایران‌پژوه نیز هست. کروسکری تاکنون بیش از 80 درصد آثار من را به انگلیسی برگردان کرده است. پس از ترجمه دو ویراستار انگلیسی زبان، این اثر را ویرایش می‌کنند.

نظرآهاری ادامه داد: این کتاب نزدیک 300 صفحه خواهد داشت و قرار است در نمایشگاه کتاب فرانکفورت رونمایی شود. همچنین این اثر در نمایشگاه‌های لندن و بولونیا نیز، عرضه می‌شود. پروفسور «پاتریک رینگنبرگ»، استاد دانشگاه لوزان سوئیس، مقدمه این اثر را خواهد نوشت. ضمن این‌که ترجمه ایتالیایی این اثر نیز هم اکنون توسط هانیه اینان‌لو، مدرس دانشگاه تهران با نظارت پروفسور چرتی در حال انجام است. این اثر نیز قرار است در نمایشگاه بولونیا رونمایی شود. 

وی گفت: افشین شحنه تبار، مدیر انتشارات، «شمع و مه» است. هدف ما از انتشار این اثر، معرفی هرچه بیشتر مفاهیم عرفان ایران و اسلامی به خارج از مرزهای ایران است.

نظرآهاری، نویسنده و شاعر، متولد تهران و فارغ‌التحصیل دکترای رشته زبان و ادبیات فارسی است. «دو روز مانده به پایان جهان»، «روی تخته سیاه جهان با گچ نور بنویس»، «در سینه‌ات نهنگی می‌تپد»، «پیامبری از کنار خانه ما رد شد»، «لیلی نام تمام دختران زمین است»، «جوانمرد نام ديگر تو»، «من هشتمین آن هفت نفرم»، و «چای باطعم خدا» از آثار اوست که برخی از آن‌ها به زبان انگلیسی، فرانسه، ترکی، کردی و عربی ترجمه شده‌اند.

وی تاکنون جوایزی چون جایزه ادبی پروین اعتصامی، جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، جایزه کتاب فصل و نیز لوح افتخار IBBY(دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوان) در اسپانیا را از آن خود کرده است. نظرآهاری یکی از نویسندگان کتاب «داستان صلح» است که در کره جنوبی به چاپ رسیده است. نظرآهاری هم اکنون در دانشگاه نیز تدریس می‌کند. 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط