پنجشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۱۲:۵۶
ایران شناسی و تجربه شهری همراه با تازه های ادبی

کشور آلمان در بیست و ششمین نمایشگاه کتاب تهران به عرضه تازه ترین کتاب های ناشران این کشور و نیز کشورهای اتریش و سوییس در بخش های کودک و نوجوان، ایرانشناسی و خاورمیانه، تجربه شهر نشینی و تازه های ادبی پرداخته است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در بخش تازه های ادبی آثاری از نویسندگان آلمان، اتریش و سوییس به چشم می خورد. در این بخش بیشتر بر آثاری که برای جایزه کتاب سال 2012 این کشور نامزد شده بودند تمرکز شده و از این رو رمان هایی همچون «خانه آبی ابینسون» نوشته ارنست آگوستین، «تصمیم گرفته شده» نوشته ینی ارپن بک، «من کراوات می خوانمش» نوشته میلنا میچیکو فلازار، «مرد روسی کسی است که درختان غان را دوست دارد» نوشته اولگا گریاسنوا، «دادگاه بخش» نوشته ارسولا کرشل، «اقامتگاه تابستانی وایتلینگ» نوشته اشتن نادولنی و «نیروهای گریز از مرکز» نوشته اشتفان توم عرضه شده است.

در همین بخش آثاری دیگر همچون «اژدهای طلایی» اثر رولند شیمل فنیگ، «امپراتوری» اثر کریستین کراخت، «زمان ، زمان» اثر مارتین زوتر، «هنوز هم توفان» اثر پتر هانتکه و «فصل سی ام» اثر مارتین والزر نیز به چشم می خورد.

 اما در میان کتاب های کودکان و نوجوانان کمتر اثری از نویسندگان مشهور آثار این رده سنی دیده می شود و صرفا می توان به ارایه یک رمان از کریستینه نوستلینگر، نویسنده مشهور اتریشی به نام «وقتی پدرم تصمیم گرفت با مادر آنا لاخس ازدواج کند» اشاره کرد. از  دیگر کتاب های عرضه شده در این بخش «سوپر قهرمان ها مخفیانه پرواز می کنند» نوشته الیس پانتن مولر، «لوکا پوک و ارباب موش ها» اثر میشاییل کلیبرگ، «ریکی و رزا و یک بلبشوی بزرگ» اثر داگمار شیدولو و «قلب عروسک» اثر رفیق شامی و چند اثر مصور برای کودکان است.

در بخش آلمانی به مثابه زبان بیگانه علاوه بر عرضه کتاب هایی در زمینه گرامر وتئوری ترجمه چندین اثر معروف از هاینریش بل، نویسنده برنده نوبل آلمان به نام های «آدم، کجا بودی؟» ، «عقاید یک دلقک»، «قطار به موقع رسید»، «فرشته سکوت کرد»، «نان سال های جوانی» و «آبروی از دست رفته کاترینا بلوم» عرضه شده است.

در بخش تجربه شهرنشینی کتاب هایی با موضوع معماری و زندگی شهری عرضه شده که «معماری جدید در منطقه رور» اثر زاندرا ماریا شنکه، «شورش در شهرها» اثر ولف وتسل، «زندگی در میان ساختمان ها» اثر یان گل و «زندگی تازه در شهر» از جمله آن هاست.

در بخش ایرانشناسی و خاورمیانه نیز ترجمه آلمانی قرآن کریم و چند اثر مرتبط با کشورمان به زبان آلمانی عرضه شده است.

یکی از مسوولان غرفه آلمان در زمینه نحوه انتخاب کتاب ها برای نمایش در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران اظهار کرد: هر سال برای حضور در این نمایشگاه یک موضوع انتخاب می شود که امسال با توجه به اهمیت مساله شهرنشینی و نحوه زندگی در کلان شهرها، بخش تجربه شهرنشینی برای این نمایشگاه در نظر گرفته شده است.

وی در زمینه کتاب هایی که در بخش کودک و نوجوان عرضه شده گفت: با توجه به جوان بودن جمعیت کشور ایران توجه خاصی به ارایه این دست از آثار در این نمایشگاه می شود. در کشور آلمان انجمنی به نام انجمن ناشران کتاب های کودکان و نوجوانان وجود دارد که انتخاب کتاب ها برای عرضه در نمایشگاه های کتاب در اقصی نقاط دنیا را بر عهده دارد. بر این اساس ناشران در این انجمن ثبت نام می کنند و از میان آثار ثبت شده تعدادی انتخاب و برای عرضه آماده می شود و چنانچه آثاری از برخی  نویسندگان در این بخش به چشم نمی خورد احتمالا به دلیل ثبت نام نکردن ناشر آن نویسنده در این انجمن است.

وی در زمینه آثار داستانی عرضه شده در این نمایشگاه نیز گفت: تلاش می شود تا تازه ترین آثار نویسندگان آلمانی زبان در این بخش در دسترس عموم قرار گیرد. همچنین با توجه به اهمیت بالای جایزه کتاب سال آلمان، هر سال ارایه کتاب های نامزد شده برای کسب این جایزه و نیز برنده آن در این نمایشگاه مد نظر قرار می گیرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها